"this raises" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهذا يثير
        
    • ويثير ذلك
        
    • وهذا يطرح
        
    • ويثير هذا الأمر
        
    • هذا يثير
        
    • وهذا ما يثير
        
    • مما يثير
        
    • ذلك يثير
        
    • ويطرح ذلك
        
    • وهذا الأمر يثير
        
    • وهذا يزيد
        
    • هذا يطرح
        
    • ويطرح هذا الأمر
        
    • وهذا يؤدي
        
    • وذلك يثير
        
    this raises the question as to how consent should be ascertained. UN وهذا يثير سؤالا هو كيف يمكن التيقن من وجود الرضا.
    this raises serious concerns about possible impartiality of the trial. UN وهذا يثير قلقا خطيرا على إمكانية حياد المحاكمة.
    this raises the question whether there would be a need for a specific instrument to deal with the issue of enforcement. UN ويثير ذلك تساؤلا بشأن ما إذا كانت هناك حاجة إلى صك محدد يتناول مسألة الإنفاذ.
    this raises the question whether those three parties, as well as others, are implicated in and benefit from the exploitation activities. UN وهذا يطرح سؤالا حول ما إذا كانت تلك الأطراف الثلاثة، وربما أخرى غيرها، متورطة في أنشطة الاستغلال ومستفيدة منها.
    this raises a question whether a new paradigm is needed. UN ويثير هذا الأمر تساؤلاً عن الحاجة إلى نموذج جديد.
    The Panel believes this raises concerns with regard to adequacy of safeguards to prevent collusion between Government officials and taxpayers. UN ويعتقد الفريق أن هذا يثير مخاوف حول كفاية الضمانات اللازمة لمنع حدوث تواطؤ بين المسؤولين الحكوميين ودافعي الضرائب.
    this raises questions about whether the existing global environmental architecture is best equipped to respond to such trends. UN وهذا ما يثير التساؤل بشأن ما إذا كان البنيان البيئي العالمي القائم مهيأ للاستجابة لتلك الاتجاهات أم لا.
    this raises questions regarding the existing certification infrastructure in developing countries and the associated costs. UN وهذا يثير مسائل تتعلق بالهياكل اﻷساسية القائمة ﻹصدار الشهادات في البلدان النامية، وما يرتبط بها من تكاليف.
    this raises uncertainties about the status of such agreements under the GATS. UN وهذا يثير أوجه عدم تيقن حول وضع مثل هذه الاتفاقات في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    this raises the question of the ways and means of consolidating peace to emerge from a period of chaos in order to avoid the risk of a return to square one. UN وهذا يثير مسألة السبل والوسائل لتوطيد السلام بغية الخروج من فترة الفوضى بحيث يتم تفادي خطر العودة إلى البداية.
    this raises concerns as to the objectiveness and impartiality of the supervision. UN وهذا يثير شواغل تتعلق بموضوعية عملية الإشراف وعدم تحيزها.
    this raises the question whether competition authorities are lax or wanting in their vigilance regarding former price-fixers. UN وهذا يثير التساؤل عما إذا كانت سلطات المنافسة متراخية أو مقصرة في تحوطها إزاء الجهات التي كانت تطبق التسعير التواطئي.
    this raises questions about the nature of such a partnership and relationships. UN ويثير ذلك تساؤلات حول طبيعة تلك الشراكات والعلاقات.
    this raises the issue of the extent to which the private sector needs public incentives to foster some green activities. UN ويثير ذلك مسألة مدى احتياج القطاع الخاص إلى حوافز القطاع العام لتعزيز بعض الأنشطة الخضراء.
    this raises the possibility that cases that have not been pursued vigorously escape the attention of the legal system. UN ويثير ذلك إمكانية إفلات القضايا، التي لم تتم متابعتها بدقة، من اهتمام النظام القانوني.
    this raises a question about whether our ability to respond to these challenges grows in tandem. UN وهذا يطرح سؤالا عما إذا كانت قدرتنا على الاستجابة لهذه التحديات تتنامى بالقدر نفسه.
    this raises concerns as to the fairness of imposing a general levy in the form of a universal mandatory scheme. UN ويثير هذا الأمر شواغل من حيث عدالة فرض رسم عام في شكل مخطط عام إلزامي.
    But this raises a second question, viz., whether article 46 can properly be formulated as an obligation at all. UN غير أن هذا يثير سؤالا ثانيا وهو ما إذا كان بالإمكان صياغة المادة 46 في شكل التزام أصلا.
    this raises the question of the political will or capability of the State party to implement its obligation under the Convention. UN وهذا ما يثير مسألة الإرادة السياسية للدولة الطرف أو قدرتها على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    It seems clear that adherence to existing treaties may help to some extent, but it does not solve the problem. this raises the question of whether the present, relatively weak and vague, treaty regulations are sufficient or whether they could be improved. UN ومن الواضح على ما يبدو، أن التقيد بالمعاهدات القائمة قد يساعد إلى حد ما، لكنه لا يحلّ المشكلة، مما يثير مسألة ما إذا كانت النظم التعاهدية كافية أو يمكن تحسينها.
    Noting that no cases concerning discrimination in employment or occupation had been brought before the courts, the Committee was of the view that this raises doubt as to the effectiveness of legal protection currently available for work-related discrimination. UN وترى اللجنة، وهي تلاحظ أنه لم تقدم أي دعاوى بشأن التمييز في العمالة أو المهنة إلى المحاكم، أن ذلك يثير الشك بشأن فعالية الحماية القانونية المتاحة في الوقت الحاضر فيما يتعلق بالتمييز المتعلق بالعمل.
    this raises the question of what could be done to arrive at a more coordinated approach towards IIA rulemaking. UN ويطرح ذلك سؤالاً حول ما يمكن عمله للتوصل إلى نهج أكثر تنسيقاً بشأن وضع قواعد اتفاقات الاستثمار الدولية.
    this raises a fundamental concern for Iceland, particularly since the wider approach suggested implies mixing together scientific and management issues. UN وهذا الأمر يثير قلقا بالغا لأيسلندا، خاصة وأن النطاق الأوسع المقترح ينطوي على خلط للقضايا العلمية بقضايا الإدارة.
    this raises our income, which means that we can invest increasing amounts in social programmes. UN وهذا يزيد دخلنا، مما يعني أننا يمكن أن نستثمر بصورة متزايدة في برامج اجتماعية.
    this raises even more questions about what really happened. Open Subtitles هذا يطرح المزيد من الأسئلة لما حدث حقاً
    this raises a number of challenges: How can the recurrence of conflict be prevented, particularly through strengthening the rule of law and reforming the security sector? How can the donor community be mobilized effectively and over the long term? UN ويطرح هذا الأمر عددا من التحديات: كيف يمكن منع تجدد النـزاعات، ولا سيما عن طريق توطيد دعائم الدولة وإصلاح قطاع الأمن؟ كيف يمكن تعبئة الجهات المانحة بشكل فعال وعلى المدى الطويل؟
    this raises the cost and makes acquiring them virtually prohibitive. UN وهذا يؤدي إلى ارتفاع التكلفة ويجعل الحصول عليها باهظ الثمن.
    this raises the risk of a " digital divide " in the ECE region and worldwide. UN وذلك يثير إمكانية مواجهة خطر حدوث " فجوة تكنولوجية إلكترونية " في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وفي العالم بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus