Several delegates raised questions about how this ratio was calculated. | UN | وطرحت عدة وفود أسئلة حول طريقة حساب هذه النسبة. |
Several delegates raised questions about how this ratio was calculated. | UN | وطرحت عدة وفود أسئلة حول طريقة حساب هذه النسبة. |
I fear that this ratio cannot be significantly improved, unless, of course, there is a spectacular momentum in international relations. | UN | وأخشى ألا تتحسن هذه النسبة بشكل كبير، ما لم تتوفر، بطبيعة الحال، قوة دفع هائلة في العلاقات الدولية. |
Various other countries have seen a reduction in this ratio as well, although to a more limited extent. | UN | وشهدت عدة بلدان أخرى انخفاضاً في هذا المعدل أيضا، وإن كان ذلك بدرجة محدودة بقدر أكبر. |
this ratio is far from adequate given the modern-day volume and complexity of work involved in United Nations policing. | UN | وهذه النسبة غير مرضية بالمرة بالنظر إلى حجم وتعقد العمل اللازم في الوقت الراهن لأداء مهام شرطة الأمم المتحدة. |
this ratio is used for the entire biennium. | UN | وتستخدم هذه النسبة لفترة السنتين بأكملها. |
this ratio remained around 2 percent since 2004, also showing a mild tendency to rise after this year. | UN | وظلت هذه النسبة عند حوالي 2 في المائة منذ عام 2004، وأظهرت أيضا ميلا طفيفا للارتفاع بعد هذه السنة. |
this ratio remained around 2 percent since 2004, also showing a mild tendency to rise after this year. | UN | وظلت هذه النسبة عند حوالي 2 في المائة منذ عام 2004، وأظهرت أيضا ميلا طفيفا للارتفاع بعد هذه السنة. |
In order to decrease this ratio, innovative approaches are required such as society-based service programmes. | UN | ولخفض هذه النسبة توجد حاجة إلى اتباع نُهج مبتكرة، مثل برامج للخدمات تكون مستندة إلى المجتمع. |
this ratio increased, however, in 2005, reaching 112 women for every 100 men. | UN | وقد زادت هذه النسبة مع ذلك في عام 2008 فوصلت إلى 112 امرأة لكل 100 رجل. |
UNDP will continue to take steps to meet this ratio during the strategic plan period. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي اتخاذ الإجراءات اللازمة لبلوغ هذه النسبة خلال الفترة المشمولة بالخطة الاستراتيجية. |
In particular, this ratio is as high as 10 at Point Petre, suggesting a heavy usage in the surrounding area. | UN | وتعتبر هذه النسبة مرتفعة على وجه الخصوص إلى درجة 10 في بوينت بيتر، مما يشير إلى استخدام شديد في المنطقة المحيطة. |
this ratio rose to 30 per cent by 2000, to the level of $713 million. | UN | وارتفعت هذه النسبة إلى 30 في المائة بحلول عام 2000، أي إلى مستوى 713 مليون دولار. |
In the last decade, this ratio has generally remained stable. | UN | وفي العقد الأخير، ظلت هذه النسبة ثابتة عموما. |
In 1970 this ratio was 4.2 to 1. | UN | وبلغت هذه النسبة في السبعينات 4.2 إلى 1. |
As this ratio deteriorated rapidly in the 1970s, owing largely to demographic factors, funding declined sharply. | UN | ونظرا للتدهور السريع الذي عرفته هذه النسبة في السبعينات بسبب العوامل الديمغرافية أساسا، انخفض حجم التمويل انخفاضا حادا. |
this ratio has not undergone any major changes over the past three five-year periods. | UN | ولم تتغير هذه النسبة كثيراً في الفترات الخمسية الثلاث الماضية. |
The Advisory Committee is not convinced that this ratio is justified. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هناك ما يبرر هذا المعدل. |
this ratio indicates that UNHCR had assets to cover almost two and a half times its liabilities at the end of 2000. | UN | ويبين هذا المعدل أن لدى المفوضية أصولا تغطي ما يكاد يصل إلى ضعفي ونصف ضعف خصومها في نهاية عام 2000. |
this ratio indicates that UNHCR had assets to cover almost two and a half times its liabilities at the end of 2000. | UN | ويبين هذا المعدل أن لدى المفوضية أصولا تغطي ما يكاد يصل إلى ضعفي ونصف ضعف خصومها في نهاية عام 2000. |
In countries classified in a high human development category, this ratio stands at five. | UN | وهذه النسبة هي 5 مرات في البلدان التي تصنف في فئة البلدان ذات التنمية البشرية المرتفعة. |
There is also a provision that this ratio of basic votes to total voting power will be maintained in the future. | UN | وهناك أيضا حكم ينص على الاحتفاظ في المستقبل بهذه النسبة من الأصوات الأساسية بالنسبة لإجمالي القدرة التصويتية. |