"this recommendation by" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التوصية بحلول
        
    • هذه التوصية المقدمة من
        
    • هذه التوصية من خلال
        
    • لهذه التوصية من خلال
        
    UNHCR plans to implement this recommendation by the fourth quarter of 2012. UN وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الرابع من عام 2012.
    The Controller is responsible for implementing this recommendation by the end of 1999. UN والمراقب المالي مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية عام ١٩٩٩.
    UNHCR plans to finalize the necessary actions to address this recommendation by the end of 2013. UN وتنوي المفوضية استكمال الإجراءات اللازمة لمعالجة هذه التوصية بحلول نهاية عام 2013.
    this recommendation by the Executive Board of the clean development mechanism (CDM) is based on the assessment of three proposed new methodologies for carbon dioxide capture and storage (CCS) project activities and identifies a number of related issues. UN 1- تستند هذه التوصية المقدمة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى تقييم ثلاث منهجيات جديدة مقترحة لأنشطة مشاريع احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون وتحدد عدداً من المسائل ذات الصلة.
    It seems to the Group that all troop-contributing countries are in a position to give effect to this recommendation by taking action to prohibit the conduct set out in the 2003 bulletin and to properly investigate and punish an offender. UN ويبدو للفريق أن جميع البلدان المساهمة بقوات بإمكانها تنفيذ هذه التوصية من خلال اتخاذ إجراءات لحظر السلوك المحدد في نشرة عام 2003، وإجراء التحقيقات اللازمة ومعاقبة المخالفين.
    The federal government complied with this recommendation by continuing its Plan of Action against Domestic Violence. UN وكان ثمة امتثال من قبل الحكومة الاتحادية لهذه التوصية من خلال مواصلة خطة عملها الخاصة بمكافحة العنف العائلي.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the end of 2012. UN وتنوى المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية عام 2012.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the end of the first quarter of 2013. UN وتزمع المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2013.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the end of the second quarter of 2013. UN وتزمع المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2013.
    UNHCR plans to take the necessary actions to address this recommendation by the second quarter of 2013. UN وتزمع المفوضية اتخاذ الإجراءات اللازمة لمعالجة هذه التوصية بحلول الربع الثاني من عام 2013.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the end of 2012. UN وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية عام 2012.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the end of the first quarter of 2013. UN وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2013.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the end of the first quarter of 2013. UN وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الأول من عام 2013.
    The process is being led by the Implementing Partner Management Service within the Division of Financial and Administrative Management; UNHCR plans to implement this recommendation by the end of the third quarter of 2013. UN ويقوم بالإشراف على هذه العملية في الوقت الحاضر دائرة إدارة شؤون الشركاء في مجال التنفيذ التابعة لشعبة التنظيم المالي والإداري، وتنوي المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2013.
    The Assistant Secretary-General for Common Support Services is responsible for implementing this recommendation by July 1999. UN واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المشتركة مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية بحلول تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Nevertheless, OCHA has agreed to conduct a feasibility review of this recommendation by the fourth quarter of 2010 for possible implementation in 2011. UN ومع ذلك، فقد وافق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على إجراء استعراض لإمكانية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الرابع من عام 2010 من أجل تنفيذها المحتمل في عام 2011.
    364. The Audit and Inspection Committee will consider this recommendation by December 2004, and make appropriate recommendations to the Commissioner-General. UN 364 - ستنظر لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش في هذه التوصية بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2004، وستقدم توصيات مناسبة إلى المفوض العام.
    22. Establishment of minimum operational security standards (MOSS). this recommendation by ACC is one that must be urgently addressed, particularly by the front-line agencies – UNICEF, WFP and UNHCR – in close consultation with UNSECOORD. UN ٢٢ - وضع معايير دنيا لﻷمن التشغيلي - هذه التوصية المقدمة من لجنة التنسيق اﻹدارية يجب اﻹسراع في تناولها، ولا سيما من قبل وكالات الخط اﻷول - وهي اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين - بتنسيق مُحكم مع مكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة.
    Libya accepts this recommendation by the delegation of France. Freedom of expression is guaranteed pursuant to the Constitutional Declaration, as is freedom of association. All the restrictions on freedom of the press that were imposed by the former dictatorial regime have now been lifted. The use of the Internet, which the defunct regime attempted to curb, has greatly increased since the 17 February revolution. UN تقبل ليبيا هذه التوصية المقدمة من وفد فرنسا الموقر ، فحرية التعبير أصبحت مكفولة بحكم الإعلان الدستوري الليبي ، وكذلك تكوين الجمعيات ، وتم إلغاء كل القيود التي فرضها النظام الدكتاتوري الهالك على حرية الصحافة، واستخدام الانترنت انتشر بشكل كبير في أرجاء البلاد بعد 17 فبراير بعد أن حاول النظام البائس الهالك منع استخدام هذه الوسيلة.
    9. The College fully responded to this recommendation by enhancing its offerings in the area of executive leadership at both the headquarters and country levels. UN 9 - وتجاوبت الكلية تجاوبا كاملا مع هذه التوصية من خلال تعزيز ما تقدمه من برامج في مجال القيادة التنفيذية في المقر وعلى الصعيد القطري على حد سواء.
    78. UNOPS addressed this recommendation by taking the following measures: establishing general ledger-based `dashboard'reporting; training finance and project staff in the use of this new reporting platform; introducing a quarterly closure of the books; and requiring submission of a series of field reports to headquarters for review. UN 78 - استجاب المكتب لهذه التوصية من خلال اتخاذ التدابير التالية: إنشاء " أداة متابعة " للإبلاغ تستند إلى دفتر الأستاذ العام؛ وتدريب الموظفين الماليين وموظفي المشاريع على استخدام أداة الإبلاغ الجديدة هذه؛ والأخذ بإجراء إقفال ربع سنوي للحسابات؛ وفرض تقديم سلسلة من التقارير الميدانية إلى المقر لاستعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus