this recommendation is consistent with the concept of ecosystem-based management. | UN | وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي. |
this recommendation is consistent with the concept of ecosystem-based management. | UN | وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي. |
The Board therefore considers that this recommendation is under implementation, as indicated in the annex to the present section. | UN | ولذا، يرى المجلس أن هذه التوصية في سبيلها إلى التنفيذ، على النحو المبين في مرفق الفرع الأول. |
Hence, the Board considers that this recommendation is implemented. | UN | وبالتالي، يرى المجلس أن هذه التوصية قد نُفذت. |
Progress made in the implementation of this recommendation is uneven. | UN | أما التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصية فهو متفاوت. |
this recommendation is being implemented as part of the human resources strategy in the organizational development initiative. | UN | يجري تنفيذ هذه التوصية كجزء من الاستراتيجية المعتمدة للموارد البشرية في إطار مبادرة التنمية المؤسسية. |
With the advent of the electronic talent management system, this recommendation is expected to be implemented during the second quarter of 2011. | UN | وبفضل بدء العمل بالنظام الإلكتروني لإدارة المواهب، يتوقع أن تُنفذ هذه التوصية في الربع الثاني من عام 2011. |
In this respect, this recommendation is considered implemented. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبر أن هذه التوصية قد نفذت. |
this recommendation is being implemented within the context of the Service's performance appraisal programme. | UN | يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية في سياق برنامج تقييم أداء الدائرة. |
However, this recommendation is not relevant if: | UN | غير أن هذه التوصية لا تنطبق في الحالات التالية: |
Costa Rica considers that this recommendation is not pertinent to the sphere of human rights. | UN | وترى كوستاريكا أن هذه التوصية غير ذات صلة بمجال حقوق الإنسان. |
this recommendation is in line with the recommendations of the National Council for Human Rights to eliminate imprisonment in court cases of opinion and the Council calls upon the Government to adopt it. | UN | وتتفق هذه التوصية كذلك مع توصيات المجلس القومي لحقوق الإنسان بإلغاء الحبس في قضايا الرأي. ويدعو الحكومة للاستجابة لها. |
25. this recommendation is accepted and has already been implemented by Spain. | UN | مقبولة 25- هذه التوصية مقبولة وقد تم تنفيذها فعلاً في إسبانيا. |
The implementation of this recommendation is pending the implementation of the recently announced human resources reform. | UN | تنفيذ هذه التوصية مرجأ ريثما يجري تنفيذ إصلاح الموارد البشرية الذي أعلن عنه حديثا. |
The deadline for implementation of this recommendation is 31 December 2009. | UN | والموعد النهائي لتنفيذ هذه التوصية هو 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
The response to this recommendation is contained in section I of the present report, as well as in paragraph 9 on data collection and disaggregation. | UN | يرد الرد على هذه التوصية في الفرع الأول من هذا التقرير، وفي الفقرة 9 عن جمع البيانات وتصنيفها. |
this recommendation is better handled at the level of the Chief Executives Board to ensure harmonization throughout the system. | UN | مناولة هذه التوصية تتم على نحو أفضل على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان المواءمة في جميع أجهزة المنظومة. |
this recommendation is being implemented for all proposed decisions having budgetary implications. | UN | يجري حالياً تنفيذ هذه التوصية فيما يتعلق بجميع القرارات المقترحة ذات التأثير على الميزانية. |
this recommendation is useful for the punishment of large-scale and organized illegal activities of trafficking in cultural objects and prevents and punishes the activities of certain commercial and cultural entities that pursue economic gains through such illicit activities; | UN | ولهذه التوصية فائدتها في المعاقبة على الأنشطة غير المشروعة المنظمة على نطاق واسع للاتجار بالممتلكات الثقافية، وهي تدعو إلى منع ممارسة أنشطة بعض الكيانات التجارية والثقافية التي تسعى إلى تحقيق مكاسب اقتصادية من خلال هذه الأنشطة غير المشروعة، والمعاقبة عليها. |
this recommendation is subject to recommendation 188 of the UNCITRAL Insolvency Guide. | UN | وهذه التوصية خاضعة للتوصية 188 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار. |
this recommendation is self-evident, given the overwhelming focus of the United Nations system as a whole on the achievement of those goals. | UN | وهذه توصية واضحة بذاتها بالنظر إلى أن جل اهتمام منظومة الأمم المتحدة ككل ينصب على تنفيذ هذه الأهداف. |