"this report as" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التقرير بوصفه
        
    • هذا التقرير باعتبارها
        
    • هذا التقرير كما
        
    • هذا التقرير بأنها
        
    • بهذا التقرير بوصفها
        
    • هذا التقرير باسم
        
    • هذا التقرير بوصفها
        
    • هذا التقرير على أنها
        
    I would be grateful if you could circulate this report as a Security Council document. UN وأرجو تعميم نص هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The second part, which accompanies this report as Appendix I, presents the principal findings and draws conclusions from the experimental project. UN ويُمثل الجزء الثاني الذي يرافق هذا التقرير بوصفه التذييل الأول، النتائج الرئيسية من المشروع التجريبي.
    Accordingly, the Commission may wish to consider some of the issues highlighted in this report as possible themes for its future work. UN وبالتالي فقد ترغب اللجنة في النظر في بعض المسائل المبينة في هذا التقرير باعتبارها مواضيع ممكنة لعملها في المستقبل.
    The set of documents mentioned in Chapter II, 2 was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact Finding Mission to the Co- Chairs in Prague on February 28, 2005. UN أُرفقت مجموعة الوثائق المشار إليها في الفصل الثاني - 2 بالنسخة الأصلية من هذا التقرير كما سلّمها رئيس بعثة تقصي الحقائق إلى الرؤساء المشاركين في براغ في 28 شباط/فبراير 2005.
    * Procurement from national production is defined for the purposes of this report as complete weapons systems within the seven categories of weapons covered by this Register, purchased by the Government during 2003 from suppliers within Germany, or from co-production programs in which Germany is a partner. Procurement through national production UN * تعرف المشتريات من الإنتاج الوطني لأغراض هذا التقرير بأنها منظومات الأسلحة المكتملة المندرجة في الفئات السبع المشمولة بالسجل التي اشترتها الحكومة خلال عام 2003 من موردين داخل ألمانيا أو من برامج إنتاج مشترك تكون ألمانيا شريكة فيها.
    The proposed cover sheet is attached to this report as Annex II. UN وأرفقت صفحة الغلاف المقترحة بهذا التقرير بوصفها المرفق الثاني.
    These smaller populations, referred to in this report as " minorities " , have persistently voiced resentment, fear and anger over the policies of the region's Governments which have not, in their view, respected the right of all people to express and sustain their group identities. UN وهذه المجموعات اﻷصغر من السكان التي يشار اليها في هذا التقرير باسم " اﻷقليات " ظلت دائما تعرب عن استيائها وخوفها وغضبها إزاء سياسات حكومات المنطقة التي لم تحترم في رأيها حق جميع الشعوب في اﻹعراب عن هوية المجموعة والعيش في ظل هذه الهوية.
    Decree No. 96 is reproduced in the annex to this report as document No. 4. UN كذلك فإن القرار رقم ٦٩ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٤.
    Decree No. 70 is reproduced in the annex to this report as document No. 5. UN والقرار رقم ٠٧ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٥.
    Decree No. 74 is reproduced in the annex to this report as document No. 6. UN والقرار رقم ٤٧ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٦.
    Decree No. 120 is reproduced in the annex to this report as document No. 7. UN والقرار رقم ٠٢١ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٧.
    Decree No. 125 is reproduced in the annex to this report as document No. 8. UN والقرار رقم ٥٢١ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٨.
    This loss has, therefore, been reclassified for the purposes of this report as a financial loss. UN لذلك، أعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير باعتبارها خسارة مالية.
    This loss has been reclassified for the purposes of this report as loss of tangible property as it relates to the loss of tangible assets from Iraq and Kuwait. UN وأُعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير باعتبارها خسارة في الممتلكات المادية بما أنها تتعلق بفقدان أصول مادية من العراق والكويت.
    At the current stage of the study, it has become essential to broaden the discussion by holding such expert seminars, using the updated version of this report as a background paper. UN وبات ضرورياً في هذه المرحلة من الدراسة توسيع نطاق المناقشة بتنظيم هذه الحلقات الدراسية للخبراء، وذلك بالاستناد إلى النسخة المستكملة من هذا التقرير باعتبارها وثيقة أساسية.
    A dossier presented to the members of the FFM by the authorities in Nagorno Karabakh was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact Finding Mission to the Co-Chairs in Prague on February 28, 2005. UN أُرفق الملف الذي قدمته السلطات في ناغورني - كاراباخ إلى أعضاء بعثة تقصي الحقائق بالنسخة الأصلية من هذا التقرير كما سلمه رئيس بعثة تقصي الحقائق إلى الرؤساء المشاركين في براغ في 28 شباط/فبراير 2005.
    The set of documents mentioned in Chapter II, 2 was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact Finding Mission to the Co- Chairs in Prague on February 28, 2005. UN أُرفقت مجموعة الوثائق المشار إليها في الفصل الثاني - 2 بالنسخة الأصلية من هذا التقرير كما سلّمها رئيس بعثة تقصي الحقائق إلى الرؤساء المشاركين في براغ في 28 شباط/فبراير 2005.
    * Procurement from national production is defined for the purposes of this report as complete weapons systems within the seven categories of weapons covered by this Register, purchased by the Government during 2003 from suppliers within Germany, or from co-production programs in which Germany is a partner. UN * تعرف المشتريات من الإنتاج الوطني لأغراض هذا التقرير بأنها منظومات الأسلحة المكتملة المندرجة في الفئات السبع المشمولة بالسجل التي اشترتها الحكومة خلال عام 2003 من موردين داخل ألمانيا أو من برامج إنتاج مشترك تكون ألمانيا شريكة فيها.
    * Procurement from national production is defined for the purposes of this report as complete weapons systems within the seven categories of weapons covered by this Register, purchased by the Government during 2007 from suppliers within Germany, or from co-production programmes in which Germany is a partner. UN * تعرف المشتريات من الإنتاج الوطني لأغراض هذا التقرير بأنها منظومات الأسلحة الكاملة المندرجة في الفئات السبع المشمولة بهذا السجل والتي اشترتها الحكومة خلال عام 2007 من موردين داخل ألمانيا أو من برامج إنتاج مشترك تكون فيها ألمانيا شريكة فيها.
    Accordingly, the following legislative decrees were adopted and are attached to this report as Annex II: UN الوارد ذكرها فيما بعد، والمرفقة بهذا التقرير بوصفها المرفق 2:
    It was stressed that, even if an international treaty were to be considered, it was not intended to be a modification of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 1958, also referred to in this report as " the New York Convention " ).4 UN وشُدد على أنه حتى في حال النظر في وضع معاهدة دولية، فلن يكون المقصود بها تعديل اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبيـة وإنفاذها (نيويورك، 1958، ويشار اليها أيضا في هذا التقرير باسم " اتفاقية نيويورك " ).(4)
    Decrees 59, 109 and 115 are reproduced in the annex to this report as document Nos. 1, 2 and 3, respectively. UN والقرارات ٩٥ و٩٠١ و٥١١ مستنسخة في مرفق هذا التقرير بوصفها الوثائق أرقام ١ و٢ و٣، على التوالي.
    This loss has been reclassified for the purpose of this report as loss of profits. UN وقد أُعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير على أنها مطالبة بكسب فائت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus