"this reservation" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التحفظ
        
    • وهذا التحفظ
        
    • لهذا التحفظ
        
    • هذا التحفُّظ
        
    • هذا الحجز
        
    • على تحفظاتها
        
    • هذا التحفّظ
        
    • ذلك التحفظ
        
    • فهذا التحفظ
        
    • بهذا التحفظ
        
    • هذه التحفظات
        
    • هذا التحفط
        
    • ويبلغ التحفظ
        
    In Algeria's day-to-day reality, this reservation is inoperative. UN وفي واقع الحياة اليومية أصبح هذا التحفظ بدون مفعول.
    I've always wanted to try country line dancing, so I made us this reservation at a club. Open Subtitles لقد أردت دائما في محاولة الرقص خط البلاد، لذلك أنا جعلنا هذا التحفظ في النادي.
    this reservation, which was formulated at the time when the old Nationality Code was in force, before the reform adopted in 2005, has now been withdrawn. UN إن هذا التحفظ الذي صيغ بموجب قانون الجنسية القديم، قبل الإصلاح المعتمد في عام 2005 لم يعد قائما.
    this reservation, owing to its indefinite nature, does not meet the requirements of international law. UN وهذا التحفظ بما له من طابع غير محدود لا يفي بمتطلبات القانون الدولي.
    Austria therefore states that this reservation cannot alter or modify in any respect the obligations arising from the Convention for any State Party therein. UN لذلك تُعلن النمسا أنه لا يُمكن لهذا التحفظ أن يغير أو يعدل بأي شكل من اﻷشكال الالتزامات الناجمة عن الاتفاقية بالنسبة ﻷي دولة طرف فيها.
    this reservation creates uncertainty as to the States Parties in respect of which Turkey is undertaking the obligations in the Convention. UN ويثير هذا التحفظ حالة من عدم اليقين إزاء الدول الأطراف التي تعتزم تركيا التمسك إزاءها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    this reservation is therefore still justified, but its importance has declined, since it refers to fewer and fewer marriages. UN ومن ثم فإن هذا التحفظ لا يزال له ما يبرره، وإن كانت أهميته آخذة في الانخفاض، لتعلقه بقلة متضائلة من العقود الزوجية.
    Accordingly, the Government of Canada considers this reservation to be incompatible with the object and purpose of the Convention. UN بناءً على ذلك، تعتبر حكومة كندا أن هذا التحفظ منافٍ لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    this reservation is thus incompatible with the object and purpose of the Convention and is not permitted under article 28, paragraph 2, of the Convention. UN لذلك، هذا التحفظ منافٍ لموضوع الاتفاقية وغرضها، وغير مسموح به بموجب الفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية.
    The Committee notes that this reservation might impede the full implementation of the Convention. UN كما تلاحظ أن هذا التحفظ قد يعوق تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما.
    this reservation is also relevant to paragraphs 174 and 175 of this report. UN ويشمــل هذا التحفظ أيضا الفقرتين ١٧٤ و ١٧٥ من هذا التقرير.
    The Government of Canada therefore enters its formal objection to this reservation. UN لذلك تُعلن حكومة كندا اعتراضها الرسمي على هذا التحفظ.
    The Government of Finland therefore enters its formal objection to this reservation. UN ولهذا تسجل حكومة فنلندا اعتراضها الرسمي على هذا التحفظ.
    The Government of the Italian Republic therefore objects to this reservation. UN ولذلك تعترض حكومة السويد على هذا التحفظ.
    The Government of the Italian Republic therefore objects to this reservation. UN ولذلك تعترض حكومة النرويج على هذا التحفظ.
    The Government of Norway, therefore, objects to this reservation. UN ولذلك تعترض حكومة النرويج على هذا التحفظ.
    The Government of Portugal, therefore, objects to this reservation. UN وبالتالي، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على هذا التحفظ.
    this reservation, owing to its indefinite nature, does not meet the requirements of international law. UN وهذا التحفظ بما له من طابع غير محدود لا يفي بمتطلبات القانون الدولي.
    Until the scope of the legal effects of this reservation is sufficiently specified by the Government of Saudi Arabia, Austria considers the reservation as not affecting any provision the implementation of which is essential to fulfilling the object and purpose of the Convention. UN وإلى أن تحدد حكومة المملكة العربية السعودية نطاق الآثار القانونية لهذا التحفظ بشكل كاف. ترى النمسا أن هذا التحفظ لا يؤثر على أي حكم يعتبر تنفيذه ضروريا للوفاء بموضوع وغرض الاتفاقية.
    The Government of the French Republic considers this reservation to be contrary to the object and purpose of the Convention and therefore wishes to register an objection thereto. UN وتعتبر حكومة الجمهورية الفرنسية هذا التحفُّظ منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها، ولذلك تود تسجيل اعتراضها عليه.
    So I had to pull some strings to get this reservation, but I think it's gonna be worth it. Open Subtitles لذلك اضطررت استعمال سلطتي لأحصل على هذا الحجز ولكن أعتقد أنني أستحقه
    Further details regarding this reservation are provided in Article 16, below. UN ويرد مزيد من التفاصيل عن هذا التحفّظ في المادة 16 أدناه.
    During the reporting period, the Government did not therefore propose to withdraw this reservation. UN وخلال الفترة موضع هذا التقرير، لم تقترح الحكومة بالتالي سحب ذلك التحفظ.
    this reservation permits Finland to continue the practice established in national legal culture that a criminal conviction may be reversed to the detriment of the accused person on conditions laid down by law. UN فهذا التحفظ يسمح لفنلندا بمواصلة ممارستها الراسخة في الثقافة القانونية الوطنية التي تجيز تشديد العقوبة الموقعة على المتهم وفقاً للشروط المنصوص عليها في القانون.
    Has this reservation ever been invoked following a request for extradition by another State? UN هل جرى التذرع بهذا التحفظ على الإطلاق في أعقاب طلب لتسليم المجرمين قدمتـه دولة أخرى؟
    However, Syria's reservations concerning this Article still remain, and the Special Rapporteur strongly encourages the Government to urgently withdraw this reservation. UN غير أن تحفظات سورية على هذه المادة ما زالت قائمة، ويشجع المقرر الخاص الحكومة بقوة على سحب هذه التحفظات بصورة عاجلة.
    The Government of Portugal therefore objects to this reservation. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفط.
    this reservation is too comprehensive and too general to be compatible with the object and purpose of the Convention. UN ويبلغ التحفظ من الشمول والعمومية درجة لا تتمشى مع هدف الاتفاقية وغرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus