"this resistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المقاومة
        
    • هذه المعارضة
        
    this resistance will be particulary more momentous when the people sense that a foreign hand is behind such a hegemonistic scheme. UN وستكون هذه المقاومة أشد زخما على وجه الخصوص عندما يدرك الشعب أن هناك يد أجنبية وراء هذا المخطط المهيمن.
    I think I know what this resistance is about. Open Subtitles أعتقد أنني اعلم عن ماذا تدور هذه المقاومة
    Part of this resistance may stem from concern that economics makes competition law more costly or difficult to administer. UN وقد يعزى جزء من هذه المقاومة إلى التخوف من أن يزيد الاقتصاد تكلفة قانون المنافسة ويزيد من صعوبة إدارته.
    this resistance to decentralization does nothing to improve the health indicators. UN ولم تحقق هذه المقاومة تجاه اللا مركزية أي شيء بالنسبة لتحسين المؤشرات الصحية.
    He noted widespread resistance to change, which needed to be overcome if economic progress was to be made, and the value of well designed multimedia learning materials for overcoming this resistance and making training effective. UN ولاحظ وجود مقاومة واسعة النطاق للتغيير ينبغي التغلب عليها إذا أريد إحراز تقدم، وذكر ما لمواد التعلم متعددة أساليب الاتصال وحسنة التصميم من قيمة في التغلب على هذه المقاومة وجعل التدريب فعالاً.
    The actions of Israel in suppressing this resistance trample on all known international humanitarian norms. UN والأفعال الإسرائيلية الرامية إلى قمع هذه المقاومة تنافي جميع المعايير الإنسانية الدولية المعروفة.
    this resistance is all the stronger in that, in some cases, it is put up by officers of the Rwandese Patriotic Army (APR). UN ومما يجعل هذه المقاومة أشد كونها تصدر أحيانا عن ضباط في الجيش الوطني الرواندي.
    this resistance is all the stronger in that, in some cases, it is put up by officers of the Rwandese Patriotic Army (APR). UN ومما يجعل هذه المقاومة أشد أنها تصدر أحيانا عن ضباط في الجيش الوطني الرواندي.
    Why you have this resistance to whatever it is Open Subtitles لمَ لديك كل هذه المقاومة على كل ما
    But even I can see why religion puts up this resistance. Open Subtitles ويمكنني أن أتفهم لماذا يضع الدين هذه المقاومة.
    Although agencies were once thought of as generally resistant to WID, this resistance can be broken down into several responses. UN ورغم النظرة التي سادت في وقت ما التي تعتبر أن مختلف الوكالات تبدي عموما مقاومة لدور المرأة في التنمية، إلا أنه يمكن تصنيف هذه المقاومة الى عدة أنماط من الاستجابة.
    Some observers have suggested that this resistance to disarmament may be intended to maintain a point of leverage in the ongoing discussions with the Government relating to General Dostum's future position. UN وأشار بعض المراقبين إلى أن هذه المقاومة لعملية نزع السلاح قد يقصد بها الاحتفاظ بورقة للتأثير بها في المحادثات الجارية مع الحكومة فيما يتصل بوضع الجنرال دوستم في المستقبل.
    this resistance to allow access to the Operation by the local population shows that there is a continued need for confidence-building measures such as quick-impact projects for the population to accept the new reconfiguration of the Operation. UN وتدل هذه المقاومة للوصول إلى العملية، على استمرار الحاجة إلى تدابير لبناء الثقة مثل مشاريع الأثر السريع لصالح السكان بغية تقبلهم للتشكيل الجديد للعملية.
    Although there was strong resistance at first to allowing the United Nations to engage in financial matters, this resistance was overcome in the light of the irrefutable argument that the United Nations had a legitimate role to play in the process of development, as stipulated in its Charter. UN ورغم أنه كانت هناك مقاومة شديدة في البداية للسماح بمشاركة الأمم المتحدة في مسائل التنمية، إلاّ أنه جرى التغلب على هذه المقاومة في ضوء حجة لا يمكن دحضها ومفادها أن للأمم المتحدة دوراً شرعيا تضطلع به في عملية التنمية، وفقا لما نص عليه ميثاقها.
    You are no longer a part of this resistance. Open Subtitles أنت لم تعد جزءاً من هذه المقاومة
    While at times there has been intransigence, obstruction or inertia from each party, over the past 22 months much of this resistance has been overcome, cooperation has been established and implementation of commitments has progressed. UN ولئن صدر أحيانا عن كل من الطرفين خلال اﻹثني والعشرين شهرا الماضية تصرفات تنم عن التصلب أو التعويق أو الجمود، فقد أمكن التغلب على جانب كبير من هذه المقاومة وأرسيت دعائم التعاون وأحرز تقدم في تنفيذ الالتزامات.
    Participating artists and activists made an impassioned call for solidarity with “this resistance that consists of keeping on with their daily life and work despite mourning, despite threats and despite fear”. UN والتضامن مع " هذه المقاومة في الصحيفة اليومية التي تواصل الحياة وتعمل على الرغم من الحداد وعلى الرغم من التهديد وعلى الرغم من الخوف " الذي شهده بانفعال الفنانون والوسطاء.
    But this resistance defeats the objective enunciated in the NPT Review and Extension Conference of one year ago in which'nuclear-weapon States reaffirmed their commitment ... to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament'. UN ولكن هذه المقاومة تحبط الهدف الذي أعلن في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها قبل سنة والذي أعادت فيه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تأكيد التزامها ... بمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus