We recognize the need to develop and implement appropriate adaptation response measures, and call for support in this respect from international sources, including the Global Environment Facility. | UN | ونسلِّم بالحاجة إلى تطوير وتنفيذ التدابير المتعلقة بالاستجابة الملائمة للتكيف، ونطالب بتقديم الدعم في هذا الصدد من المصادر الدولية، بما فيها مرفق البيئة العالمي. |
(d) Continue to seek technical assistance in this respect from UNICEF, among others. | UN | (د) الدأب على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات من بينها اليونيسيف. |
(g) Seek technical assistance in this respect from, among others, UNHCR. | UN | (ز) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من هيئات من بينها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
(c) Seek technical cooperation in this respect from the Special Representative of the United Nations Secretary-General on violence against children, UNICEF and the World Health Organization (WHO) and other relevant agencies, as well as non-governmental organization (NGO) partners. | UN | (ج) التماس التعاون التقني في هذا الخصوص من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، ومن اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، وغيرهما من الوكالات ذات الصلة، إلى جانب الشركاء من المنظمات غير الحكومية. |
Gender is derived from social relations and cannot be seen as fixed and invariant over time and space, differing in this respect from the term " sex " which refers to the biological attributes of women and men. | UN | وينبثق نوع الجنس عن العلاقات الاجتماعية، ولا يمكن أن ينظر إليه بوصفه ثابتا أو متغيرا على مدى الزمان والمكان، وهو يختلف في هذا الصدد عن المصطلح " جنس " الذي يشير إلى الخواص البيولوجية للمرأة والرجل. |
(d) Continue to seek technical assistance in this respect from UNICEF, among others. | UN | (د) الدأب على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات من بينها اليونيسيف. |
(c) Seek technical assistance in this respect from the Special Representative of the Secretary General on violence against children. | UN | (ج) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |
It also suggests that the State party seek technical cooperation in this respect from the Special Representative of the Secretary-General on violence against children, UNICEF, the World Health Organization (WHO) and other relevant agencies, as well as NGO partners. | UN | كما تقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والوكالات الأخرى ذات الصلة، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الشريكة. |
(g) Continue and seek technical assistance in this respect from UNICEF, the World Bank and other relevant organizations. | UN | (ز) مواصلة التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من اليونيسيف والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
32. While experiences vary greatly in this respect from one country to another, there is an unquestionable improvement, overall, in the level, quality, sustainability and practical value of government-NGO cooperation in developing countries. | UN | ٣٢ - وبينما تتباين التجارب تباينا كبيرا في هذا الصدد من بلد إلى آخر، فهناك تحسن لا شك فيه عموما في مستوى التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية ونوعيته واستدامته وقيمته العملية. |
(d) Seek assistance in this respect from, among others, ILO/IPEC and UNICEF. | UN | (د) التماس المساعدة في هذا الصدد من جهات من قبيل البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال واليونيسيف. |
(c) Seek technical cooperation in this respect from, inter alia, the Office of the High Commissioner for Human Rights, UNICEF and the World Health Organization. | UN | (ج) التماس التعاون التقني في هذا الصدد من جهات من بينها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
(c) Develop health promotion programmes for adolescents and pay particular attention to adequate updated treatment of adolescents with mental problems and seek assistance in this respect from, among others, WHO; | UN | (ج) وضع برامج للنهوض بصحة المراهقين وإيلاء عناية خاصة لتوفير العلاج الحديث الكافي للمراهقين الذين يشكون من مشاكل نفسية والتماس المساعدة في هذا الصدد من جهات إحداها منظمة الصحة العالمية؛ |
(e) Seek technical cooperation in this respect from the Special Representative of the United Nations Secretary-General on violence against children, UNICEF and WHO and other relevant agencies, as well as NGO partners. | UN | (ﻫ) التماس التعاون التقني في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والوكالات الأخرى ذات الصلة، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الشريكة. |
Seek technical cooperation in this respect from OHCHR, UNICEF and WHO and other relevant agencies, as well as NGO partners. | UN | (ج) التماس التعاون التقني في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرها من الوكالات المعنية، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الشريكة. |
Seek technical cooperation in this respect from the Special Representative of the United Nations Secretary-General on violence against children, OHCHR, UNICEF and WHO and other relevant agencies, as well as NGO partners. | UN | (ج) التماس التعاون التقني في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالعنف ضد الأطفال ومن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغير ذلك من الوكالات ذات الصلة إلى جانب الشركاء من المنظمات غير الحكومية. |
(d) Seek technical cooperation in this respect from the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children as well as from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO) and other relevant agencies and NGO partners. | UN | (د) التماس التعاون التقني في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال وكذلك من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، ووكالات أخرى معنيـة بالموضوع إضافة إلى الشركاء من بين المنظمات غير الحكومية. |
(c) Seek technical cooperation in this respect from the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, UNICEF, OHCHR, and the World Health Organization (WHO), and other relevant agencies and organizations. | UN | (ج) التماس التعاون التقني في هذا الخصوص من المقرِّر الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضدّ الأطفال، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومفوضِّية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الصحة العالمية، وسائر الوكالات والمنظمات ذات الصلة. |
(e) Seek technical cooperation in this respect from OHCHR, UNICEF and the World Health Organization (WHO), and other relevant agencies: inter alia, ILO, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), as well as NGO partners; | UN | (د) التماس المساعدة التقنية في هذا الخصوص من المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرها من الوكالات ذات الصلة، ومن ضمنها منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إضافة إلى شركاء من المنظمات غير الحكومية؛ |
Article 10 differs in this respect from article 7, which requires States parties " to take positive measures to ensure that private persons or entities do not inflict torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment on others within their power. " | UN | وتختلف المادة 10 في هذا الصدد عن المادة 7 التي تطالب الدول الأطراف بأن " تتخذ تدابير إيجابية لضمان عدم قيام أفراد أو كيانات خاصة بتعذيب غيرهم ممن يخضعون لسلطتهم أو معاملتهم معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة " (). |
Article 10 differs in this respect from article 7, which requires States parties " to take positive measures to ensure that private persons or entities do not inflict torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment on others within their power. " | UN | وتختلف المادة 10 في هذا الصدد عن المادة 7 التي تطالب الدول الأطراف بأن " تتخذ تدابير إيجابية لضمان عدم قيام أفراد أو كيانات خاصة بتعذيب غيرهم ممن يخضعون لسلطتهم أو معاملتهم معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة " (). |