"this section of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الفرع من
        
    • هذا الجزء من
        
    • هذا القسم من
        
    • هذا الباب من
        
    • لهذا القسم من
        
    • هذا الفصل من
        
    • هذه المادة من
        
    • وهذا الفرع من
        
    • هذا البند من
        
    • هذا القطاع من
        
    • لهذا الفرع من
        
    • لهذا الباب من
        
    • فهذه المادة من
        
    • لهذا الجزء من
        
    • هذا قسمِ
        
    When staff attrition has had a particularly deleterious effect upon a trial proceeding, it is highlighted in this section of the report. UN وعندما كان يترتب على استنزاف الموظفين تأثير ضار جدا على إجراءات المحاكمة، فقد تم إبرازه في هذا الفرع من التقرير.
    this section of the rolling text is bracketed in its entirety. UN وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين.
    this section of the rolling text is bracketed in its entirety. UN وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين.
    this section of the legislation covers six sections, viz: UN ويغطـي هذا الجزء من القانون ستة فروع، هي:
    Further discussion of other amendments introduced by the act follow later in this section of the report. UN وسيرد لاحقا في هذا القسم من التقرير مزيد من مناقشة التعديلات الأخرى التي قدمها القانون.
    The wording of this section of the Act means that the Minister may award the minimum wage to some categories of workers but not to others. UN وتعني صياغة هذا الباب من القانون أنه يجوز للوزير أن يمنح الأجر الأدنى لبعض فئات العمال وليس لغيرها.
    Please also provide a progress report on the proposed amendments to the Penal Code outlined in this section of the report. UN :: يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي الواردة في هذا الفرع من التقرير.
    Instead 2008 expenditures information is used for the analysis conducted in this section of the report. UN وعوضا عن ذلك استخدمت المعلومات المتعلقة بسنة 2008 لأغراض التحليل الوارد في هذا الفرع من التقرير.
    this section of the report provides a summary of the proposed implementation strategy. UN ويرد في هذا الفرع من التقرير موجزٌ لاستراتيجية التنفيذ المقترحة.
    348. In this section of the report, the Panel will follow its analysis that the Darfur crisis is characterized by four distinct conflicts. UN 348 - سيتابع الفريق، في هذا الفرع من التقرير، تحليله الذي يذهب إلى أن أزمة دارفور تنطوي على أربع نزاعات متمايزة.
    this section of the present report provides an update on the evolving role of peacekeeping training. UN وأعد هذا الفرع من التقرير الحالي لتحديث المعلومات بشأن الدور المتطور للتدريب على حفظ السلام.
    Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. UN ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات.
    They are mapping the area underneath this section of town. Open Subtitles يقومون برسم خارطة المكان تحت هذا الجزء من المدينة
    Then why does this section of the fresco mention Ra? Open Subtitles إذاً، لماذا هذا الجزء من اللوحة الجدارية تذكر رع؟
    Judging from this section of the pelvis... female, late 20s. Open Subtitles وأنطلاقا من هذا الجزء من الحوض أنثى بأواخر العشرينات
    this section of the city has been carefully planned and contains all the required services. UN وتم تخطيط هذا القسم من المدينة بعناية ويحتوي على كل الخدمات المطلوبة.
    No reference was made to any CISG provision or case law in this section of the decision. UN ولم تورد إشارة إلى أي حكم من أحكام اتفاقية البيع أو أي سوابق قضائية في هذا القسم من القرار.
    However, the Committee requests that in the next budget submission, clear information be provided on new technology projects and related costs for maintenance of existing and proposed projects under this section of the budget. UN إلا أن اللجنة ترى عند تقديم الميزانية المقبلة ضرورة تقديم معلومات واضحة عن مشاريع التكنولوجيا الجديدة وما يرتبط بها من تكاليف لﻹبقاء على المشاريع الحالية والمقترحة تحت هذا الباب من الميزانية.
    After discussion, the Secretariat was requested revise this section of the Guide to Enactment in the light of the considerations raised. UN وبعد المناقشة، طُلب إلى الأمانة أن تنقح هذا الباب من دليل الاشتراع على ضوء ما طُرح من اعتبارات.
    The main executor of this section of the Plan of Action against Torture is the Ministry of Justice of Georgia. UN والجهة المنفذة الرئيسية لهذا القسم من خطة العمل ضد التعذيب هي وزارة العدل في جورجيا.
    Hand emplaced mines - There are no specific references to hand-emplaced mines in this section of the Coordinator's paper. UN 25- الألغام المزروعة يدوياً - لا ترد في هذا الفصل من ورقة المنسق إشارة محددة إلى الألغام المزروعة يدوياً.
    He considers that this section of the law enforces an obligation on the State party to act in order to stop the violation of his custody rights and prevent continuous violations of the same. UN وهو يعتبر أن هذه المادة من القانون تفرض على الدولة الطرف التزاماً باتخاذ إجراءات لوقف انتهاك حقوقه في الحضانة ومنع مواصلة انتهاك هذه الحقوق.
    this section of the draft bill is generating a lot of controversy amongst the population. UN وهذا الفرع من مشروع القانون يثير جدلا كبيرا فيما بين السكان.
    The State party should repeal this section of the Constitution without delay. UN ينبغي للدولة الطرف إلغاء هذا البند من الدستور دون إبطاء.
    Once implemented, this scheme should help promote the reintegration of this section of the Haitian population into civil society. UN وبمجرد تنفيذ تلك الطلبات، ينبغي أن تساعد تلك الخطة في تعزيز إعادة دمج هذا القطاع من السكان الهايتيين في المجتمع المدني.
    [42. Not later than 30 days after the entry into force of this Treaty the Director-General circulates to all States Parties standard request and notification forms containing items necessary for this section of the Protocol. UN ]٢٤- يعمم المدير العام، في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما من بدء نفاذ هذه المعاهدة، على جميع الدول اﻷطراف الاستمارات الموحدة للطلبات واﻹخطارات التي تتضمن بنودا لازمة لهذا الفرع من البروتوكول.
    VIII.67. However, there is a net decrease of 13 posts proposed for this section of the proposed programme budget. UN ثامنا - ٦٧ ومع ذلك يوجد تخفيض صاف في الوظائف المقترحة لهذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة يبلغ ١٣ وظيفة.
    this section of the law provides that, except in cases of flagrante delicto, no civil servant may be arrested or prosecuted for any crime unless the concerned minister gives his consent in advance. UN فهذه المادة من القانون تنص على أنه لا يجوز، إلا في حالات التلبس، إلقاء القبض على أي موظف في الخدمة المدنية أو مقاضاته ﻷي جريمة ما لم يوافق الوزير المعني على ذلك مسبقا.
    What brings you folk to this section of the multiverse? Open Subtitles ماذا جاء بكم لهذا الجزء من الكون المتعدد؟
    OK, this section of the text seems to deal primarily with their arrival on P4X-639. Open Subtitles حسناً، يَبْدو هذا قسمِ النَصِّ للتَعَامُل أولياً بوصولِهم على بي 4 اكس - 639.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus