Finland's yearly allocation of development cooperation funds in this sector is over 30 million euros. | UN | وتتجاوز الموارد التي تخصصها فنلندا سنوياً لصناديق التعاون الإنمائي في هذا القطاع 30 مليون يورو. |
In addition, this sector is a direct target of several publications which provide information that facilitates decision-making for the private sector. | UN | ويضاف إلى ذلك أن هذا القطاع هو هدف مباشر لعدة منشورات توفر معلومات تيسر اتخاذ القرارات في القطاع الخاص. |
Consequently, about 2 per cent of the budget for this sector is allocated to this subsector over the five-year period. | UN | لذلك يخصص لهذا القطاع الفرعي نحو 2 في المائة من ميزانية هذا القطاع على مدى فترة الخمس سنوات. |
this sector is part of the economic as strategies for the creation of jobs and poverty reduction. | UN | ويمثل هذا القطاع جزء من الاستراتيجيات الاقتصادية الرامية إلى إيجاد وظائف والحد من وطأة الفقر. |
As a matter of policy, the sale of state-of-the-art technology in this sector is not authorized. | UN | ولأسباب سياسية، لا يؤذن ببيع تكنولوجيا متطورة في هذا القطاع. |
this sector is increasingly globalized and dominated by large transnational corporations. | UN | وتتزايد عولمة هذا القطاع ويتزايد خضوعه لهيمنة شركات عبر وطنية كبيرة الحجم. |
The still incipient nature of manufacturing means that this sector is not an important source of jobs for the economically active population. | UN | فالتخلف الصناعي جعل هذا القطاع غير قادر على تقديم فرص عمالة للسكان النشطين. |
An effective mix of voluntary and regulatory instruments is essential if this sector is to meet the challenges of the twenty-first century. | UN | ومن الضروري استخلاص مزيج فعال من الصكوك الطوعية والتنظيمية ليتمكن هذا القطاع من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
National manpower, which constitutes only a small proportion of the total labour force in this sector, is distributed among a large number of institutions. | UN | أما القوى العاملة الوطنية فتشكل نسبة ضئيلة من إجمالي قوة العمل في هذا القطاع وهي موزعة على عدد كبير من المؤسسات. |
this sector is singled out because of its pivotal role in the economic development of practically all LDCs. | UN | يُفرد هذا القطاع بالإشارة بسبب دوره المحوري في التنمية الاقتصادية لأقل البلدان نمواً جميعها تقريباً. |
Output in this sector is closely linked to activity in the hotel and restaurant sector and was consequently affected by the decline in that area during 1995. | UN | والناتج في هذا القطاع يرتبط ارتباطا وثيقا بالنشاط في قطاع الفنادق والمطاعم ومن ثم تضرر بفعل الانخفاض الذي أصاب هذا المجال في عام ١٩٩٥. |
In addition, as noted previously, this sector is still subject to tariff peaks. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وعلى النحو المبين سابقا، لا يزال هذا القطاع يشهد أرقاما للتعريفات تبلغ الذروة. |
For all Parties, except New Zealand, this sector is the single largest source of CO2 emissions. | UN | ويمثل هذا القطاع في جميع اﻷطراف، ما عدا نيوزيلندا، المصدر اﻷكبر الوحيد لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
this sector is vital in addressing the short— to medium-term trade imbalance. | UN | ذلك أن هذا القطاع حيوي لمعالجة الاختلال التجاري في اﻷجلين القصير والمتوسط. |
For many Parties this sector is the single largest source of CO2 emissions. | UN | ويشكل هذا القطاع بالنسبة للكثير من اﻷطراف المصدر اﻷكبر الوحيد لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Work in this sector is undertaken in close collaboration with FAO and an FAO officer has been seconded to the CBD secretariat to oversee activities in this regard. | UN | وينفذ العمل في هذا القطاع بالتعاون الوثيق مع منظمة الأغذية والزراعة وتمت إعارة موظف من هذه المنظمة لأمانة |
Nevertheless, this sector is contending with substantial shortcomings, seriously constraining human development. | UN | لكن هذا القطاع يواجه نقصا كبيراً على هذا الصعيد، الأمر الذي يؤثر بشدة على التنمية البشرية. |
Laws should be in place and stringent punishments in order so that this sector is not exploited and pushed further into marginalization and poverty. | UN | ولا بد من وضع القوانين وفرض العقوبات الصارمة لمنع تعرض هذا القطاع للاستغلال وتلافي الزج به في غياهب التهميش والفقر. |
Implementation of adaptation in this sector is a challenge and financial resources are insufficient. | UN | ويشكل تنفيذ التكيُّف في هذا القطاع تحدياً لها، كما لا توجد موارد مالية كافية لذلك. |
However, this sector is still controlled by the State in many countries, both developed and developing. | UN | بيد أن الدولة لا تزال تسيطر على هذا القطاع في الكثير من البلدان، المتقدمة والنامية على حد سواء. |