"this sensitive issue" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المسألة الحساسة
        
    • هذه القضية الحساسة
        
    • هذه المشكلة الحساسة
        
    • لهذه المسألة الحساسة
        
    My delegation will join forces with other interested member States to restore this sensitive issue to the United Nations agenda. UN وسيتضامن وفدي مع وفود الدول الأعضاء الأخرى المهتمة لإعادة إدراج هذه المسألة الحساسة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    I would also like to extend my thanks to ICRC for its support of efforts to resolve this sensitive issue. UN وأود أيضا أن أشكر لجنة الصليب الأحمر الدولية على دعمها للجهود الهادفة إلى حل هذه المسألة الحساسة.
    Agreement on this sensitive issue must be comprehensive if it is to stand the test of time. UN والاتفاق بشأن هذه المسألة الحساسة ينبغي أن يكون شاملا حتى يصمد أمام محك الزمن.
    In that regard, we strongly believe that this sensitive issue should be resolved on the basis of a broad international agreement. UN وفي ذلك الصدد، نؤمن إيمانا راسخا بأن هذه القضية الحساسة ينبغي حلها على أساس التوصل إلى اتفاق دولي واسع.
    Double standards and impunity cannot prevail in addressing this sensitive issue. UN ولا يمكن أن يسود الكيل بمكيالين والإفلات من العقاب في ما يتصل بمعالجة هذه القضية الحساسة.
    April 2013 was set as the deadline for resolving this sensitive issue. UN وحُدد الموعد النهائي لمحاولة تسوية هذه المشكلة الحساسة في شهر نيسان/أبريل 2013.
    Therefore, precision and clarity are needed in any text dealing with this sensitive issue. UN ولذلك، يلزم توخي الدقة والوضوح في أي نص يتناول هذه المسألة الحساسة.
    It is important that the interests of all countries and regions on this sensitive issue be seriously taken into account. UN ومن المهم أن تؤخذ في الحسبان على نحو جدي في هذه المسألة الحساسة مصالح جميع البلدان والمناطق.
    this sensitive issue should be addressed in a holistic way, taking into account the population growth, economic development and the regional dimensions. UN وينبغي معالجة هذه المسألة الحساسة بطريقة شمولية، مع أخذ نمو السكان والتطور الاقتصادي والأبعاد الإقليمية في الاعتبار.
    The preparatory work for the Budapest Summit seems to indicate the appropriate approach towards this sensitive issue, namely, the establishment and operation of such forces only under the full authority of the CSCE, with a clear mandate and with the agreement of the receiving State. UN ويبدو أن اﻷعمال التحضيرية لقمة بودابست توضح النهج المناسب إزاء هذه المسألة الحساسة ونقصد تشكيل وتشغيل هذه القوات بشرط أن تكون لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وحده سيطرة تامة عليها وأن تكون ولايتها واضحة وأن توافق عليها الدولة المستقبلة لها.
    This facilitated cross-community support for police reform and was crucial in building mutual trust on this sensitive issue. UN ويسَّر ذلك الحصول على تأييد الطوائف لإصلاح قطاع الشرطة واتسم بأهمية حاسمة في بناء الثقة المتبادلة بشأن هذه المسألة الحساسة.
    We welcome the fact that the Group is in a position to make recommendations to the Assembly, with a view to forging ahead on this sensitive issue of the conservation and use of biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN ونرحب بكون الفريق بوسعه تقديم التوصيات إلى الجمعية للمضي قدما في هذه المسألة الحساسة المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري واستغلاله في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    With regard to the unmanning proposal of the United Nations, my position still remains that we should not let political considerations stand in the way of progress on this sensitive issue. UN وفيما يتعلق باقتراح اﻷمم المتحدة بإخلاء المواقع من اﻷفراد فإن موقفي لا يزال يتمثل في أننا ينبغي ألا ندع الاعتبارات السياسية تقف في طريق التقدم بشأن هذه المسألة الحساسة.
    However, in tackling this sensitive issue, in this and future sessions, the Conference would be wise to learn from the lessons of the recent past so as to avoid being bogged down in similar problems faced during the CTBT negotiations. UN ومع ذلك، فلدى معالجة هذه المسألة الحساسة في هذه الدورة وفي الدورات المقبلة، يتعين أن يتسم المؤتمر بالحكمة بحيث يتعلم من دروس الماضي القريب من أجل تفادي الغوص في مشاكل مماثلة للمشاكل التي جرت مواجهتها أثناء المفاوضات الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We intend to foster discussion with our African partners on this sensitive issue within the framework of the ongoing Europe-Africa dialogue established at the Cairo Summit in April 2000. UN ونعتزم بدء المناقشة مع شركائنا الأفارقة بشأن هذه المسألة الحساسة في إطار الحوار الأوروبي - الأفريقي الذي بدأ في مؤتمر قمة القاهرة في نيسان/أبريل 2000.
    252. The Chairman of CCAQ stated that the report at hand was a first step in the analysis of some of the complexities of this sensitive issue. UN ٢٥٢ - ذكر رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن التقرير المعروض خطوة أولى في تحليل بعض تعقيدات هذه المسألة الحساسة.
    We need unambiguous assurances from all quarters on this sensitive issue. UN إننا بحاجة إلى ضمانات واضحة من جميع الجهات بشأن هذه القضية الحساسة.
    This is due, among other reasons, to government restrictions on civil society work on this sensitive issue. UN ويُعزى ذلك إلى أسباب منها، القيود المفروضة على العمل الذي يضطلع به المجتمع المدني والمنظمات بشأن هذه القضية الحساسة.
    As a unique contribution to the objectives of the Stability Pact, Bosnia and Herzegovina and Croatia have signed the border agreement, thereby removing this sensitive issue from our respective agendas. UN وكإسهام فريد في أهداف ميثاق الاستقرار وقعت البوسنة والهرسك وكرواتيا اتفاق الحدود فأزالتا بذلك هذه القضية الحساسة من جداول أعمال كل منا.
    The Special Rapporteur is also aware of the debate which developed inside and outside the Sudan between the Government and several international NGOs on the one hand, and between international human rights and humanitarian organizations working in the Sudan on this sensitive issue. UN والمقرر الخاص على علم أيضاً بالنقاش الذي تطور داخل وخارج السودان بين الحكومة وعدة منظمات دولية غير حكومية من ناحية، وبين المنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية العاملة في السودان بشأن هذه القضية الحساسة.
    I urge the two parties, once again, to find the earliest possible solution to this sensitive issue. UN وأحث الطرفين من جديد على إيجاد حل لهذه المسألة الحساسة في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus