An initial report, to be provided upon the entry into force of this set of recommendations for each State; and | UN | `1` تقريراً أولياً يقدم عند بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه بالنسبة لكل دولة؛ |
Dissemination of information on the provisions of this set of recommendations to their armed forces and to the civilian population; | UN | `1` نشر المعلومات المتعلقة بأحكام مجموعة التوصيات هذه على قواتها المسلحة والسكان المدنيين؛ |
This Annex contains best practices for achieving the objectives contained in paras 14, 18 and 21 of this set of recommendations. | UN | يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في الفقرات 14 و18 و21 من مجموعة التوصيات هذه. |
These are aspirations of all persons and have influenced the formulation of this set of recommendations on equalization of opportunities. | UN | وهذه هي طموحات جميع الأشخاص ولهذه الطموحات تأثير على صياغة هذه المجموعة من التوصيات بشأن تحقيق تكافؤ الفرص. |
this set of recommendations has also been adopted by Eurostat on behalf of EU. | UN | وقد اعتمد المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية هذه المجموعة من التوصيات أيضا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
an initial report, to be provided upon the entry into force of this set of recommendations for each State; and | UN | `1` تقرير أولي يقدَّم عند بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه بالنسبة لكل دولة؛ |
Dissemination of information on the provisions of this set of recommendations to their armed forces and to the civilian population; | UN | `1` نشر المعلومات المتعلقة بأحكام مجموعة التوصيات هذه على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛ |
This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of recommendations. | UN | يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة التوصيات هذه. |
Great strides in improving performance and delivering results can be realized by implementing this set of recommendations, which clearly build on, and provide impetus to, many of the advances that the United Nations system has already made in this field. | UN | إذ يمكن قطع أشواط كبيرة في مجال تحسين الأداء والنتائج عبر تنفيذ مجموعة التوصيات هذه التي تستند بشكل واضح إلى العديد من أوجه التقدم التي أحرزتها بالفعل منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال وتمنحها زخما. |
Steps taken to meet technical requirements of the provisions of this set of recommendations and any other relevant information pertaining thereto, other than that relating to weapons technology; | UN | `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية لأحكام مجموعة التوصيات هذه وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، بخلاف المعلومات الخاصة بتكنولوجيا الأسلحة؛ |
38. Each State shall provide to the Depositary, who shall circulate to the other States, information on the implementation of the provisions of this set of recommendations. | UN | 38- تقدم كل دولة معلومات عن تنفيذ أحكام مجموعة التوصيات هذه إلى الوديع الذي يبلِّغها إلى الدول الأخرى. |
Steps taken to meet technical requirements of the provisions of this set of recommendations and any other relevant information pertaining thereto, other than that relating to weapons technology; | UN | `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية لأحكام مجموعة التوصيات هذه وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، خلاف المعلومات الخاصة بتكنولوجيا الأسلحة؛ |
MOTAPM delivered from a land-based system from less than 500 metres are not considered to be " remotely delivered " , provided that they are used in accordance with the requirements in this set of recommendations. | UN | ولا تعتبر الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تُبث من نظام بري من على بعد يقل عن 500 متر " مبثوثة عن بعد " ، شريطة أن تستعمل وفقاً للشروط الواردة في مجموعة التوصيات هذه. |
this set of recommendations shall apply to situations referred to in Article 1 of the CCW Convention, as amended on 21 December 2001. | UN | 4- وتسري مجموعة التوصيات هذه على الحالات المبينة في المادة 1 من اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، بصيغتها المعدلة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
this set of recommendations is without prejudice to existing international humanitarian law, or other international instruments as applicable, or decisions by the Security Council of the United Nations, which provide for stricter obligations or which have wider applicability. | UN | 5- ولا تخل مجموعة التوصيات هذه بالقانون الإنساني الدولي القائم أو بالصكوك الدولية الأخرى، عند انطباقها، أو قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، التي تنص على التزامات أكثر صرامة أو أوسع نطاقاً. |
(e) Enhanced cooperation with a view to implementing this set of recommendations. | UN | (ه) تعزيز التعاون من أجل تنفيذ مجموعة التوصيات هذه. |
(g) Cooperation and assistance in the implementation of the provisions of this set of recommendations relating to MOTAPMs. | UN | (ز) التعاون والمساعدة في تنفيذ أحكام مجموعة التوصيات هذه المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
5. this set of recommendations relates to the use on land or transfer of mines other than anti-personnel mines, hereinafter MOTAPM, including mines laid to interdict beaches, waterway crossings or river crossings, but does not apply to the use of anti-ship mines at sea or in inland waterways. | UN | 5- وتتعلق مجموعة التوصيات هذه باستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد استخداماً برياً أو نقلها، بما في ذلك الألغام المزروعة لحظر استخدام الشواطئ، أو معابر الممرات المائية، أو معابر الأنهار، ولكنها لا تنطبق على استخدام الألغام المضادة للسفن بحراً أو في الممرات المائية الداخلية. |
The goal is to finalize the work and produce a solid basis for the States Parties to decide the status of this set of recommendations. | UN | والهدف هو إنجاز العمل وتوفير أساس قوي للدول الأطراف لتحديد وضع هذه المجموعة من التوصيات. |
Slovakia considered this set of recommendations very complex and requiring huge financial resources, effort and cooperation of all involved, and noted that solutions were not imminent but would materialize in the future. | UN | ورأت سلوفاكيا أن هذه المجموعة من التوصيات بالغة التعقيد وتقتضي حجماً كبيراً من الموارد المالية، وبذل الجهود والتعاون من جانب جميع المعنيين، ولاحظت أن الحلول ليست وشيكة ولكن يمكن التوصل إليها في المستقبل. |
While stressing the need to capture and process statistics on indigenous peoples, this set of recommendations points also to difficulties that are encountered in the process, such as loose national definitions and the absence of an internationally agreed classification of ethnicity. | UN | وبينما تشدد هذه المجموعة من التوصيات على الحاجة إلى جمع الإحصاءات المتعلقة بالشعوب الأصلية ومعالجتها، فإنها تشير أيضاً إلى الصعوبات المواجهة في هذه العملية، من قبيل التعاريف الوطنية غير الدقيقة وعدم وجود تصنيف متفق عليه دولياً للأصل العرقي. |