"this slowdown" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التباطؤ
        
    this slowdown was felt most severely in the United States, but also to a lesser extent in Europe. UN وكانت وطأة هذا التباطؤ محسوسة على نحو أشد في الولايات المتحدة، ولكنها كانت كذلك إلى حد أقل في أوروبا.
    The economies in transition, in contrast, have been relatively resilient in the face of this slowdown and are expected to remain so. UN أما الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، قد اتسمت بمرونة نسبية في مواجهة هذا التباطؤ ومن المتوقع أن تظل كذلك.
    this slowdown curbed job creation, but did not drive up the rate of unemployment. UN وقد أدى هذا التباطؤ في النشاط الاقتصادي إلى الحد من خلق فرص العمل، ولكنه لم يرفع معدل البطالة.
    66. this slowdown could be explained by the Islamic Republic of Iran using more opaque means of procurement, or States reporting less actively. UN 66 - ويمكن أن يُعزى هذا التباطؤ إلى استخدام إيران أساليب شراء أكثر ضبابية أو إلى تدني مستوى إبلاغ الدول عن هذه الأنشطة.
    this slowdown was caused by continued fiscal retrenchment, declining aid and a resulting liquidity crisis, as well as continued Israeli restrictions during 2011. UN وكان سبب هذا التباطؤ هو التقشف المالي المستمر وانخفاض المعونة وأزمة السيولة الناتجة عن ذلك، إلى جانب استمرار القيود الإسرائيلية خلال عام 2011.
    this slowdown in trade flows was due to declining import demand in key export markets, a shortage of trade finance, and volatile commodity prices. UN وعُزي هذا التباطؤ في التدفقات التجارية إلى انخفاض الطلب في أسواق التصدير الرئيسية على السلع المستوردة، والنقص في التمويل التجاري، والتقلب الحاد في أسعار السلع الأساسية.
    To the extent that this slowdown was a consequence of the initial crisis, these measures were a belated and indirect response to that crisis; if they had been taken earlier, the slowdown in their economies would probably not have occurred. UN وبقدر ما كان هذا التباطؤ نتيجة للأزمة الأولى، كانت هذه التدابير رداً متأخراً عن العادة وغير مباشر على تلك الأزمة، ولو كانت هذه التدابير اتخذت في وقت أبكر، فلعل التباطؤ في اقتصاداتها ما كان ليحدث.
    However, this slowdown masks a striking resilience of the transition economies against the deterioration in the external economic environment. UN ومع ذلك فإن هذا التباطؤ يحجب قدرة كبيرة تتسم بها الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مواجهة التدهور في البيئة الاقتصادية الخارجية.
    this slowdown came primarily from the decline in global demand for information and communication technology-related products, particularly in major developed economies. UN وقد نجم هذا التباطؤ بالدرجة الأولى عن هبوط في الطلب العالمي على المنتجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولا سيما في البلدان الرئيسية ذات الاقتصاد المتقدم النمو.
    One of the reasons for this slowdown in the rate of increase was the depreciation of European currencies and the yen vis-à-vis the dollar in 1996, which was reflected in a reduction in the external debt denominated in those currencies. UN ويرجع أحد أسباب هذا التباطؤ فى معدل الزيادة الى هبوط العملات اﻷوروبية والين فى مواجهة الدولار فى عام ١٩٩٦، التى انعكس فى انخفاض الدين الخارجى مقيما بتلك العملات.
    It causes poverty from this slowdown and closure of businesses, immobility, injury or death of a household head and the impact on remaining family members. UN وهي تسبب الفقر الناجم عن هذا التباطؤ في الأعمال التجارية وإغلاقها، أو عدم الحراك، أو إصابة أو وفاة رب الأسرة المعيشة والتأثير على بقية أفراد الأسرة.
    this slowdown in economic activity affected neighbouring countries that are heavily dependent on trade and financial flows with South Africa. UN وأثّر هذا التباطؤ في النشاط الاقتصادي على البلدان المجاورة التي تعتمد اعتمادا كبيرا على التجارة مع جنوب أفريقيا والتدفقات المالية منها.
    I've got to find a way to stop this slowdown before someone loses their job. Open Subtitles علي إيجاد طريقة لإيقاف "هذا "التباطؤ قبل أن يفقد أحداً وظيفته
    Carla needs to end this slowdown, but she won't listen to me. Open Subtitles "على (كارلا) إنهاء هذا "التباطؤ لكنها تأبى الاستماع إلي
    this slowdown could be attributable in part to the global crisis that affected the Central African economy through its leading exports (diamonds and timber). UN ويعزى هذا التباطؤ في جانب منه إلى الأزمة العالمية التي أثرت في اقتصاد أفريقيا الوسطى من خلال صادرتها الرئيسية (الماس والأخشاب).
    Many attribute this slowdown to the declining growth of population and reduced economic demand for food; others discern signs of production constraints which may ultimately threaten world food security (Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2000a; World Resources Institute, 1996; Worldwatch Institute, 2000). UN ويفسر عديد من المراقبين هذا التباطؤ بانخفاض النمو السكاني وتقلص الطلب الاقتصادي على الغذاء؛ في حين يرى آخرون فيه علامات على وجود قيود قد تهدد في نهاية المطاف الأمن الغذائي العالمي (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 2000 أ؛ معهد الموارد العالمية، 1996؛ معهد الرصد العالمي، 2000).
    this slowdown is affecting all countries in the world inasmuch as globalization links all economies, directly or indirectly; but, above all, it makes more remote the possibility that the poorest countries and developing countries, which, due to their geographical situation, may be at an additional disadvantage -- as is the case of small island States and landlocked States -- would be able to reach the Millennium Goals. UN ويؤثر هذا التباطؤ في جميع بلدان العالم بما أن العولمة تربط بين جميع الاقتصادات بطريق مباشر أو غير مباشر، ولكنها فوق كل شيء تُبعد إمكانية بلوغ أهداف الألفية من جانب أشد البلدان فقراً والبلدان النامية نظراً لحالتها الجغرافية التي قد تجعلها أشد تضرراً، كما في حالة الدول الجزرية الصغيرة والدول غير الساحلية.
    I. The global economy 1. World economic growth slowed to 3.7 per cent in 2007, from 3.9 per cent in 2006. High prices for oil and other inputs combined with some turbulence in financial markets have contributed to this slowdown. UN 1 - تباطأ النمو الاقتصادي العالمي فانخفض إلى 3.7 في المائة في عام 2007 بعد أن كان 3.9 في المائة في عام 2006() وتسبب ارتفاع أسعار النفط ومدخلات أخرى مقترنة بقدر من الاضطراب في الأسواق المالية في هذا التباطؤ.
    56. By the mid-1960s, the growth rates of the planned economies started to slow, ultimately declining to zero or worse.16 The most striking feature of this slowdown was that it occurred at levels of per capita income and consumption far lower than those attained elsewhere in Europe; central planning had resulted in both a lower standard of living than that enjoyed in other European countries and declining living standards. UN ٥٦ - وبحلول منتصف الستينات، بدأت معدلات نمو الاقتصادات المخططة بالتباطؤ، وانخفضت آخر اﻷمر الى صفر أو أسوأ)١٦(. وكان أكثر ما يميز هذا التباطؤ هو حدوثه على مستويات من الدخل والاستهلاك الفرديين أقل بكثير من المستويات التي تحققت في بلدان أوربية أخرى؛ فقد أدى التخطيط المركزي الى انخفاض مستوى المعيشة الى أقل مما كانت تتمتع به البلدان اﻷوروبية اﻷخرى وإلى انخفاض مستويات المعيشة على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus