"this solemn meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الجلسة الرسمية
        
    • هذا الاجتماع الرسمي
        
    • هذا الاجتماع المهيب
        
    We are greatly honoured by the presence at this solemn meeting of so many distinguished guests. UN ويشرفنا عظيم الشرف بحضور هذا العدد الكبير من الضيوف الموقرين في هذه الجلسة الرسمية.
    We have thus come to the end of this solemn meeting in observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners. UN بهذا نكون قد وصلنا إلى نهاية هذه الجلسة الرسمية احتفالا بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا.
    I should also like to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and liberation movements, and representatives of non-governmental organizations, members of the press and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأود أيضا أن أرحب بممثلي الدول اﻷعضاء والمنظمات المشتركة فيما بين الحكومات وحركات التحرير، وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحفيين وجميع الذين قبلوا دعوة اللجنة إلى المشاركة في هذه الجلسة الرسمية.
    I should also like to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and liberation movements, and representatives of non-governmental organizations, members of the press and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأود أيضا أن أرحب بممثلي الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية وحركات التحرير، وكذلك ممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء الصحافة، وبجميع من قبلوا دعوة اللجنة للاشتراك في هذا الاجتماع الرسمي.
    I wish also to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, and all others who have kindly accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأود كذلك أن أرحب بممثلي الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وجميع الآخرين الذين تفضلوا بقبول دعوة اللجنة إلى المشاركة في هذا الاجتماع الرسمي.
    I also wish to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأود أيضا أن أرحب بممثلي الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية وكل الذين قبلوا دعوة اللجنة للمشاركة في هذا الاجتماع الرسمي.
    Before adjourning this solemn meeting, I wish to thank everyone who has contributed to the success of this event. UN قبل رفع هذا الاجتماع المهيب أود أن أشكر كل من ساهم في نجاح هذا الحدث.
    I convey my warmest appreciation in welcoming all of you -- representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations and all of those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأعرب عن عظيم تقدير اللجنة لكم جميعا ممثلي الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وكل الذين تقبلوا دعوة اللجنة للاشتراك في هذه الجلسة الرسمية.
    I also wish to welcome representatives of Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and all those who have graciously accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN أود أيضا أن أرحِّب بممثلي الدولي الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكل هؤلاء الذين تكرموا بقبول دعوة اللجنة إلى الاشتراك في هذه الجلسة الرسمية.
    As President of the General Assembly, I take the important opportunity afforded me by this solemn meeting to recognize and uphold the Assembly's responsibility in respect of the question of Palestine. UN وأغتنم، بصفتي رئيساً للجمعية العامة، الفرصة الهامة التي تُتيحها لي هذه الجلسة الرسمية لإقرار وتأييد مسؤولية الجمعية العامة فيما يتصل بقضية فلسطين.
    I welcome the representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأرحب بممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وجميع الذين قبلوا دعوة اللجنة للمشاركة في هذه الجلسة الرسمية.
    " I would like to convey to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People my sincere gratitude for the invitation to address this solemn meeting in my capacity as President of the Security Council for the month of November. UN " أود أن أعرب للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف عن خالص امتناني لتوجيه الدعوة لمخاطبة هذه الجلسة الرسمية بصفتي رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Mr. Kavan (Czech Republic), President of the General Assembly: I am honoured to take part in this solemn meeting in my capacity as President of the General Assembly at its fifty-seventh session. UN السيد كافان (الجمهورية التشيكية)، رئيس الجمعية العامة (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه الجلسة الرسمية بصفتي رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Mr. SARDENBERG (Brazil) President of the Security Council: I wish first of all to thank the members of the Special Committee against Apartheid and its Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari, for the invitation to participate, as President of the Security Council, in this solemn meeting on the occasion of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners. UN السيد ساردنبرغ )البرازيل( رئيس مجلس اﻷمن )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية أن أشكر أعضاء اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ورئيسها، السفير ابراهيم غمباري، على الدعوة الموجهة لي للمشاركة، بوصفي رئيسا لمجلس اﻷمن، في هذه الجلسة الرسمية بمناسبة يوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا.
    Mr. Ruebner (United States Campaign to End the Israeli Occupation): I would like to express my appreciation to the General Assembly's Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for sponsoring this solemn meeting on the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN السيد روبنر (حملة الولايات المتحدة من أجل إنهاء الاحتلال الإسرائيلي) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقديري للجنة الجمعية العامة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على رعاية هذه الجلسة الرسمية بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    I should also like to welcome representatives of Member States, intergovernmental organizations and liberation movements, and representatives of non-governmental organizations, members of the press and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأود أن أرحب بممثلــي الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكوميــة الدولية وحركــات التحريــر، وممثلي المنظمات غير الحكومية، ومندوبي الصحافة وجميع من قبلوا دعوة اللجنة للمشاركة في هذا الاجتماع الرسمي.
    I take the opportunity provided by this solemn meeting to express the Committee's deep gratitude to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, who has ceaselessly supported our activities and is working tirelessly to restart the peace process. UN وأغتنم الفرصة التي يتيحها هذا الاجتماع الرسمي لأعبر عن امتنان اللجنة العميق للأمين العام، صاحب السعادة السيد كوفي عنان، الذي دعم أنشطتنا بدون توقف وعمل بدون كلل من أجل الشروع مجددا في عملية السلام.
    I also wish to warmly welcome all of you -- representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations and all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN كما أرحب ترحيبا حارا بكم جميعا - ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وجميع من قبلوا دعوة اللجنة إلى المشاركة في هذا الاجتماع الرسمي.
    The message reads as follows. " We are pleased, Mr. Chairman, to thank you, on behalf of the Palestinian people, the Palestinian Authority and Government and on my own account, for convening this solemn meeting on the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was declared by the General Assembly on 29 November 1977. UN " يطيب لنا أن نشكركم جميعاً، باسم الشعب الفلسطيني وباسم السلطة الفلسطينية وحكومتها، وباسمي شخصياً، على عقد هذا الاجتماع الرسمي في اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني الذي أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة في التاسع والعشرين من تشرين الثاني/نوفمبر 1977.
    Mr. Al-Kidwa (Palestine) (interpretation from Arabic): It is my honour to read out the letter by Mr. Yasser Arafat, President of Palestine, Chairman of the Palestine Liberation Organization (PLO), and President of the National Palestinian Authority, which he has addressed to this solemn meeting. UN السيد القدوة )فلسطين(: يشرفني أن أنقل إليكم رسالة السيد ياسر عرفات، رئيس دولة فلسطين، ورئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الوطنية الفلسطينية، الموجهة إلى هذا الاجتماع الرسمي.
    Mr. Lavrov (Russian Federation) (interpretation from Russian): this solemn meeting today is dedicated to what is undoubtedly the most memorable and meaningful date of this century, which had a significant impact on all subsequent developments in the international community and world politics. UN السيد لافروف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: هذا الاجتماع الرسمي الذي نعقده اليوم مخصص للاحتفال باليوم الذي يعتبر دون شك أشهر وأهم يوم في هذا القرن، فهو يوم كان له أبلغ اﻷثر على جميع اﻷحداث التي وقعت بعد ذلك في المجتمع الدولي وفي السياسة العالمية.
    It is now my pleasure to invite His Excellency Mr. Samuel Insanally, President of the General Assembly, to address this solemn meeting. UN ويسرنـــي اﻵن أن أدعــــو سعادة السيد صمويل إنسانالي، رئيس الجمعية العامة، لمخاطبة هذا الاجتماع المهيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus