"this special session will" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الدورة الاستثنائية
        
    • لهذه الدورة الاستثنائية
        
    We are confident that with your wise counsel this special session will be a resounding success. UN وإننا على ثقة من أن هذه الدورة الاستثنائية ستتكلل بنجاح باهر بتوجيهكم الحكيم.
    I am confident that this special session will prove to be an important milestone for reinforced cooperation at the global level. UN وأنا واثقة من أن هذه الدورة الاستثنائية ستبرهن على أنها معلم هام لتعزيز التعاون على الصعيد العالمي.
    That is Senegal's message: a message of hope that the decisions adopted at this special session will help us make progress in our common worldwide struggle against drugs. UN هذه هي رسالة السنغال: وهي رسالة أمل في أن تساعدنا القرارات المتخذة في هذه الدورة الاستثنائية في إحراز تقدم في كفاحنا المشترك ضد المخدرات، على نطاق العالم.
    this special session will no doubt rekindle the interest that we all share in the fight against drugs. UN وما من شك في أن هذه الدورة الاستثنائية ستحفز الاهتمـــام الذي نتشاطره جميعنا بمكافحة المخـــدرات.
    While we sound serious and determined, the noble ideals and goals of this special session will be meaningless if we fail to attack the problem at the root. UN ومع أننا جادون وعازمون فـي حديثنا، فإن المثل العليا واﻷهداف النبيلة لهذه الدورة الاستثنائية ستكون غير ذات معنى إذا لم نواجه المشكلة من جذورها.
    It is anticipated that this special session will lead to a renewal of international commitment to fulfil the objectives of the 1995 Copenhagen Summit. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الدورة الاستثنائية إلى تجديد الالتزام الدولي بالوفاء بأهداف قمة كوبنهاغن لعام ٩٩٥١.
    It is our fervent hope and desire that the successful outcome of this special session will constitute a major step in that direction. UN ويحدونا وطيد اﻷمل والرغبة في أن يشكل نجاح هذه الدورة الاستثنائية خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    The outcome of this special session will decisively shape our responses to the perennial and emerging threats to sustainable development. UN إن نتائج هذه الدورة الاستثنائية ستشكل على نحو حاسم استجاباتنا للتهديدات المستمرة والناشئة للتنمية المستدامة.
    As the Assembly is aware, this special session will probably conclude its work this afternoon. UN كما تعلم الجمعية، ربما تختتم هذه الدورة الاستثنائية أعمالها بعد ظهر اليوم.
    this special session will review the progress made since the World Summit for Children held in 1990. UN وستعمل هذه الدورة الاستثنائية على استعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد عام 1990.
    It is my hope that this special session will adequately address those drawbacks. UN ويحدوني الأمل في أن تتصدى هذه الدورة الاستثنائية لتلك النقائص بشكل كاف ومناسب.
    I sincerely hope that this special session will go down in history as a great milestone for the future of humankind. UN وأرجو مخلصاً أن تدخل هذه الدورة الاستثنائية التاريخ بوصفها علامة مرحلية كبرى بالنسبة لمستقبل البشرية.
    We are optimistic that this special session will, indeed, bring about a world fit for children. UN ونحن نشعر بالتفاؤل بأن هذه الدورة الاستثنائية ستهيئ عالما جديرا بالأطفال حقا.
    We hope that this special session will offer an opportunity to reaffirm our commitment to the rights of the child worldwide. UN ونأمل أن توفّر هذه الدورة الاستثنائية فرصة لإعادة تأكيد التزامنا بحقوق الطفل على النطاق العالمي.
    Belgium is convinced that this special session will be a historic watershed in the achievement of the rights of the child. UN إن بلجيكا مقتنعة بأن هذه الدورة الاستثنائية ستكون نقطة تحول تاريخية في إعمال حقوق الطفل.
    Therefore, I hope that the outcome of this special session will provide the necessary leadership which will focus on the empowerment of our children to become successful adults. UN ولذا آمل أن توفر نتيجة هذه الدورة الاستثنائية الزعامة اللازمة التي ستركز على تمكين أطفالنا من أن يصبحوا بالغين ناجحين.
    We hope this special session will recognize this fact and come up with solid action plans to address the issue of assets for the poor. UN ويحدونا الأمل أن تقر هذه الدورة الاستثنائية هذا الواقع، وأن تسفر عن خطط عمل متينة تتصدى لمسألة الأصول المالية بالنسبة للفقراء.
    It is my hope and vision that this special session will provide a new impetus towards the elimination of obstacles that have prevented the full attainment of the cause of Copenhagen. UN وآمل وأتصور أن تقدم هذه الدورة الاستثنائية قوة دفع جديدة تجاه إزالة العقبات التي حالت دون التحقيق الكامل لقضية كوبنهاغن.
    It is my sincere hope that this special session will refocus world attention on the pertinent issues that have impeded social development at the global level and also at individual country levels. UN ويحدوني وطيد الأمل في أن تعيد هذه الدورة الاستثنائية تركيز الاهتمام العالمي على المسائل ذات الصلة التي تعيق التنمية الاجتماعية على الصعيد العالمي، وأيضا على الصعد القطرية الفردية.
    I am fully confident that under his able and skilful guidance and leadership, this special session will be both productive and successful. UN وإنني على ثقة كاملة بأن هذه الدورة الاستثنائية ستكون مثمرة وناجحة على حد سواء نظرا لما يتحلى به من توجيه وقيادة يتصفان بالقدرة والمهارة.
    We hope that the successful outcome of this special session will galvanize the collective will and resolve of all Governments to further exert the necessary efforts and provide the appropriate resources to meet the challenges facing us now and into the next century. UN ونأمل أن تقوي النتائج الموفقة لهذه الدورة الاستثنائية اﻹرادة الجماعية وإصرار جميع الحكومات على المضي في بذل الجهود اللازمة وتوفير الموارد الملائمة لمواجهة التحديات التي تواجهنا اﻵن وفي القرن القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus