"this spirit of cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • روح التعاون هذه
        
    • هذه الروح من التعاون
        
    • وبروح التعاون هذه
        
    • وهذه الروح من التعاون
        
    • روح التعاون المشار إليها
        
    • روح التعاون تلك
        
    • على روح التعاون
        
    this spirit of cooperation is reflected in the new United States space policy. UN وتظهر روح التعاون هذه في السياسة الجديدة للولايات المتحدة.
    We hope that this spirit of cooperation will be sustained. UN ونرجو أن تستمر المحافظة على روح التعاون هذه.
    this spirit of cooperation rests on the joint effort of public and private sectors in each country, plus strong will in these sectors to collaborate across borders. UN وتتوقف روح التعاون هذه على الجهود المشتركة بين القطاعين العام والخاص في كل بلد، إلى جانب الإرادة القوية في هذين القطاعين للتعاون عبر الحدود.
    In the view of the Board, this spirit of cooperation and coordination between the two secretariats has resulted in a marked improvement in the use of resources. UN ويري المجلس، أن هذه الروح من التعاون والتنسيق بيـن اﻷمانتين قـد أدت إلى تحسن ملحوظ في استخـدام الموارد.
    this spirit of cooperation and mutual understanding between States and indigenous peoples is a theme throughout the Declaration, including in the provision which underlines the value of historical and modern treaties or compacts as mechanisms to advance relations of cooperation between indigenous peoples and States (art. 37). UN وهذه الروح من التعاون والفهم المتبادل بين الدول والشعوب الأصلية هو الموضوع السائد في كل أجزاء الإعلان، بما في ذلك الحكم الذي يبرز قيمة المعاهدات أو الاتفاقات التاريخية أو الحديثة باعتبارها آليات للنهوض بعلاقات التعاون بين الشعوب الأصلية والدول (المادة 37).
    In brief, we hope that this spirit of cooperation for reaching the broadest possible consensus among all Member States will guide all our work and discussions for the reform of the Organization under your expert leadership, Mr. President. UN خلاصة القول إننا نأمل أن تهدينا روح التعاون هذه في سبيل بلوغ أوسع توافق في الآراء ممكن بين كل الدول الأعضاء في عملنا ومناقشاتنا من أجل إصلاح المنظمة تحت قيادتكم الحكيمة، يا سيدي الرئيس.
    this spirit of cooperation augurs well for an even closer partnership with Governments and others to make further substantial progress in this area. UN إن روح التعاون هذه تبشر بقيام شراكة أوثق مع الحكومات وغيرها ﻹحراز مزيد من التقدم الكبير في هذا المجال.
    this spirit of cooperation has continuously proven so important to the work of the First Committee on its steps towards the removal of this scourge. UN لقد أثبتت روح التعاون هذه باستمرار أهميتها البالغة في عمل اللجنة اﻷولى في سيرها على الطريق نحو إزالة هذه اﻵفة.
    We are certain that this spirit of cooperation will be manifested once again at the International Conference on Peace and Development in Central America, to be held in Honduras. UN ونحن على يقين من أن روح التعاون هذه ستتبدى مرة ثانية في المؤتمر الدولي للسلم والتنمية في أمريكا الوسطى الذي سيعقد في هندوراس.
    My delegation congratulates all member States on their efforts to find a solution and sees this spirit of cooperation as a good omen for the new millennium. UN ووفدي يهنئ كل الدول اﻷعضاء على جهودها المبذولة ﻹيجاد حل وينظر إلى روح التعاون هذه باعتبارها علامة مبشرة بالخير لﻷلفية الجديدة.
    However, GRULAC appreciated the efforts made by the delegations of Switzerland and the United States to emphasize the interests of the developing countries and hoped that this spirit of cooperation would continue. UN غير أن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تقدِّر الجهود التي بذلها وفدا سويسرا والولايات المتحدة في التأكيد على مصالح البلدان النامية وتأمل بأن تستمر روح التعاون هذه.
    In his directive on national space policy, President Obama also provided specific goals for America's space programmes to promote this spirit of cooperation. UN في التوجيهات التي قدمها الرئيس أوباما بشأن سياسة الفضاء الوطنية وفر الرئيس أيضا أهدافا محددة لبرامج الفضاء الأمريكية لتعزيز روح التعاون هذه.
    We believe that this spirit of cooperation should continue in our region, which experienced firsthand the dangers posed by these weapons during the wars of the 1990s. UN ونعتقد أن روح التعاون هذه ينبغي أن تستمر في منطقتنا، التي خبرت بنفسها أثناء حروب التسعينيات الأخطار التي تشكلها هذه الأسلحة.
    We are now looking ahead and trust that this spirit of cooperation also will guide us in Member States' deliberation on the upcoming TCPR so that we together will ensure a stronger United Nations that delivers more and delivers better. UN ونحن نستشرف المستقبل حاليا ونثق بأن روح التعاون هذه ستقود خطانا أيضا في مداولات الدول الأعضاء بشأن الاستعراض الشامل المقبل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لكي نكفل جميعا وجود أمم متحدة أقوى تنجز المزيد وتنجزه وبشكل أفضل.
    We expect this spirit of cooperation to result in an ambitious action plan, where States parties will commit to intensifying and accelerating their efforts in mine clearance and risk education, in victim assistance, in the destruction of stockpiles, and in universalizing this Convention and strengthening the stigmatization of the use and production of and trade in anti-personnel mines. UN ونتوقع أن تنجم عن روح التعاون هذه خطة عمل طموحة، تلتزم فيها الدول بتكثيف وإسراع جهودها في مجال إزالة الألغام والتوعية بمخاطرها ومساعدة الضحايا وتدمير المخزونات وإضفاء الصبغة العالمية على هذه الاتفاقية وتعزيز مفهوم أن إنتاج الألغام المضادة للأفراد والاتجار بها يشكل عاراً.
    It is sincerely hoped that this spirit of cooperation and conciliation and the promotion of democracy globally will continue to gather impetus and serve to enhance the functioning of the United Nations. UN ومما هو مأمول فيه بإخلاص أن تستمر هذه الروح من التعاون والتصالح وتعزيز الديمقراطية على الصعيد العالمي في اكتساب الزخم والعمل على تعزيز أداء اﻷمم المتحدة.
    this spirit of cooperation and mutual understanding between States and indigenous peoples is a theme throughout the Declaration, including in the provision that underlines the value of historical and modern treaties or compacts as mechanisms to advance relations of cooperation between indigenous peoples and States (article 37). UN وهذه الروح من التعاون والفهم المتبادل بين الدول والشعوب الأصلية هي الموضوع السائد في كل أجزاء الإعلان، بما في ذلك في الحكم الذي يبرز قيمة المعاهدات أو الاتفاقات التاريخية والحديثة باعتبارها آليات للنهوض بعلاقات التعاون بين الشعوب الأصلية والدول (المادة 37).
    She sincerely hopes that this spirit of cooperation will result in a formal, written invitation from the Government to visit the country. UN وهي تأمل بإخلاص في أن تسفِر روح التعاون المشار إليها عن توجيه دعوة رسمية مكتوبة من الحكومة إليها لزيارة ذلك البلد.
    Commenting on the Board’s ability to take decisions by consensus, he reminded delegations of the importance of maintaining this spirit of cooperation. UN وفي معرض التعليق على قدرة المجلس على اتخاذ قرارات بتوافق اﻵراء، ذكر الوفود بأهمية الحفاظ على روح التعاون تلك.
    this spirit of cooperation on the road to the 2012 conference is laudable, and we should all work to maintain it. UN ويجدر الثناء على روح التعاون فهذه على الدرب إلى مؤتمر عام 2012، وينبغي لنا جميعا أن نعمل للحفاظ عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus