"this statement as" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا البيان بوصفه
        
    • هذا البيان باعتباره
        
    • هذا البيان هو
        
    I would ask that the secretariat issue this statement as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أطلب إلى اﻷمانة أن تصدر هذا البيان بوصفه من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    May I request your kind assistance in circulating this statement as a document of the Security Council. UN وأرجو التفضل بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I would be grateful if you would issue this statement as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all member States and non-member participants in the work of the CD. UN وسأكون ممتنا لكم فيما لو تفضلتم بالعمل على إصدار هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    May I ask your kind assistance in circulating this statement as a document of the Security Council. UN وأرجو أن تتكرموا بتعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Various international bodies have considered this statement as the principal authority on which to build any real process of development and modernization in the region. UN وقد اعتبرت الجهات الدولية المختلفة أن هذا البيان هو المرجعية الرئيسية التي تستند إليها أي عملية تطوير وتحديث حقيقة في المنطقة.
    May I ask your kind assistance in circulating this statement as a document of the Security Council. UN أرجو التكرم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Permanent Mission of Kazakstan to the United Nations would be grateful for the circulation of this statement as a document of the Security Council. UN وستغدو البعثة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة ممتنة لتعميم نص هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Permanent Mission of Kazakstan to the United Nations would be grateful for the circulation of this statement as a document of the Security Council. UN وستغدو البعثة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة ممتنة لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    We should be grateful, if you could provide for the distribution of this statement as a document of the Security Council. UN نرجو، مع الامتنان، أن تتفضلوا بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    I would be grateful if you could kindly circulate this statement as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would circulate this statement as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating this statement as a document of the Security Council. UN وأرجو التفضل بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would circulate this statement as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would circulate this statement as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعيم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would circulate this statement as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would circulate this statement as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would circulate this statement as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عممتم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would circulate this statement as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عممتم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Permanent Mission would be grateful if the secretariat would take appropriate steps to issue this statement as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to the delegations of all member States of the Conference and non-member States of the Conference participating in its work. UN وستكون البعثة الدائمة ممتنة إذا ما اتخذت اﻷمانة الخطوات المناسبة ﻹصدار هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود كل الدول اﻷعضاء في المؤتمر والدول غير اﻷعضاء في المؤتمر المشتركة في أعماله.
    Also attached is the text of a statement by President Zine el Abidine Ben Ali at the official inauguration ceremony (see annex II), as the participants to this international event decided to adopt this statement as a reference document for the work of the conference. UN وأرفق أيضا نص البيان الذي أدلى به الرئيس زين العابدين بن علي خلال حفل الافتتاح الرسمي للمؤتمر (انظر المرفق الثاني)، إذ قرر المشاركون في هذا الحدث الدولي اعتماد هذا البيان باعتباره وثيقة مرجعية في أعمال المؤتمر.
    Various international bodies have considered this statement as the principal authority on which to build any real process of development and modernization in the region. UN وقد اعتبرت الجهات الدولية المختلفة أن هذا البيان هو المرجعية الرئيسية التي تستند إليها أية عملية تطوير وتحديث حقيقة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus