Finally, the note provides some options for further consideration of this subject at the eighth session of the INCD. | UN | وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
The G-8 quite rightly expressed its concern on this subject at its most recent summit in Italy. | UN | وقد كانت مجموعة الثماني محقة في الإعراب عن قلقها إزاء هذا الموضوع في آخر مؤتمر قمة عقدته في إيطاليا. |
The Council will continue its work on this subject at the next session. | UN | وسيواصل عمله بخصوص هذا الموضوع في الدورة المقبلة. |
As I said, I spoke about this subject at the beginning of this session, at the first and fourth plenary meetings. | UN | وكما قلت، قد أثرت هذا الموضوع في بداية هذه الدورة، خلال الجلستين العامتين الأولى والرابعة. |
16. Decides to continue consideration of this subject at its fifty-eighth session. | UN | 16- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Decides to revert to the consideration of this subject at its sixty-first session. | UN | تقرر معاودة النظر في هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين. |
We listened to your observations on this subject at our last meeting with great interest. | UN | لقد استمعنا بقدر كبير من الاهتمام لملاحظاتكم بشأن هذا الموضوع في جلستنا الماضية. |
In its statement during the debate on this subject at the forty-eighth session the Malaysian delegation acknowledged and commended | UN | ففي البيان الذي ألقاه وفد ماليزيا أثناء مناقشة هذا الموضوع في الدورة الثامنة واﻷربعين، أعرب عن التقدير والثناء على: |
Work was continued on this subject at the 1995 annual session of the Board. | UN | وقد استمر العمل في هذا الموضوع في الدورة السنوية لعام ١٩٩٥ التي عقدها المجلس. |
It will provide the Council with the basis for its consideration of this subject at the fortieth session. | UN | وستوفر تلك المذكرة للمجلس المستند اﻷساسي للنظر في هذا الموضوع في الدورة اﻷربعين. |
I should recall that it was the representative of Benin, Ambassador Mongbe, who introduced this subject at the meeting of the General Committee. | UN | ويجدر بي أن أشير إلى أن ممثل بنن السفير مونغبي كان هو الذي عرض هذا الموضوع في جلسة المكتب. |
Since the discussion on this subject at the last session of the General Assembly, the peace process has moved forward, albeit erratically. | UN | منذ المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، تحركت عملية السلام إلى اﻷمام، وإن كان بشكل غريب اﻷطوار. |
The session has provided a wealth of material from which the Council can draw and upon which it can build when it meets again on this subject at its substantive session of 1998 in July. | UN | وقد وفرت هذه الدورة ثروة من المواد التي يمكن أن يستفيد منها المجلس وأن يعتمد عليها عندما يجتمع مرة أخرى بشأن هذا الموضوع في دورته الموضوعية في عام ١٩٩٨ في تموز/يوليه. |
3. Recalls section IX, paragraph 1, of its resolution 57/305, and decides to revert to this subject at its sixty-first session; | UN | 3 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء التاسع من قرارها 57/305، وتقرر أن تعود إلى تناول هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين؛ |
15. Decides to continue consideration of this subject at its sixtysecond session under the same agenda item. | UN | 15- تقرر مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
We note with satisfaction that the report that we are addressing today is presented in a new format reflecting the opinions expressed by the General Assembly on this subject at its fifty-sixth session. | UN | نلاحظ بارتياح أن التقرير الذي نتناوله اليوم يقدم في شكل جديد يعكس الآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع في دورتها السادسة والخمسين. |
3. Recalls section IX, paragraph 1, of its resolution 57/305, and decides to revert to this subject at its sixty-first session; | UN | 3 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء التاسع من قرارها 57/305، وتقرر أن تعود إلى تناول هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين؛ |
The session has provided a wealth of material from which the Council can draw and upon which it can build when it meets again on this subject at its substantive session of 1998 in July. | UN | وقد وفرت هذه الدورة ثروة من المواد التي يمكن أن يستفيد منها المجلس وأن يعتمد عليها عندما يجتمع مرة أخرى بشأن هذا الموضوع في دورته الموضوعية في عام ١٩٩٨ في تموز/يوليه. |
The Commission decided to continue consideration of this subject at its sixtieth session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
12. The Committee considered this subject at its 46th meeting, on 13 December 1999. | UN | ٢١ - نظرت اللجنة في هذه المسألة في جلستها ٤٦، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Promoting dialogue on this subject at all levels will contribute towards achieving a global culture of peace. | UN | إن تعزيز الحوار بشأن هذا الموضوع على جميع المستويات سيساهم في تحقيق ثقافة سلام عالمية. |
The Commission is due to finalize its work on this subject at its 1996 session. | UN | ومن المتوقع أن تستكمل الهيئة أعمالها المتعلقة بهذا الموضوع في دورتها لعام ١٩٩٦. |