"this sum" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المبلغ
        
    • وهذا المبلغ
        
    • ذلك المبلغ
        
    • بهذا المبلغ
        
    More than half of this sum has already been disbursed. UN وقد دفع منها بالفعل أكثر من نصف هذا المبلغ.
    this sum cannot be considered compensation for his wrongful conviction. UN ولا يمكن اعتبار هذا المبلغ تعويضاً عن الإدانة الظالمة التي تعرض لها.
    The Board has not received assurance that this sum has been repaid and has not received any further information from UNEP on the handling of this case. UN ولم يتلق المجلس تأكيدا برد هذا المبلغ ولم يتلق أي معلومات إضافية من برنامج البيئة بشأن التعامل مع هذه الحالة.
    this sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. UN ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة.
    this sum contrasts with the contractor's evaluation and first statement of final account of more than ECU 73 million. UN وهذا المبلغ يتعارض مع تقييم المقاول والبيان اﻷول بالحساب النهائي الذي بلغ أكثر من ٧٣ مليون وحدة نقد أوروبية.
    The required capital is then a specified fraction of this sum. UN ويمثل رأس المال المطلوب في ذلك الحين جزءا محددا من هذا المبلغ.
    In addition to this sum, a further contribution of Lit 1 billion to UNICEF has been planned in support of Operation Lifeline Sudan through the channel of regular programmes. UN وباﻹضافة إلى هذا المبلغ كان معتزما تقديم مساهمة أخرى بمبلغ ١ مليون ليرة إيطالية لليونيسيف لكي تدعم عملية شريان الحياة للسودان من خلال قناة البرامج العادية.
    this sum has been transferred to the Working Capital of the General Fund. UN وحول هذا المبلغ الى رأس المال المتداول للصندوق العام.
    this sum included compensation for immaterial damage to the eleven plaintiff associations. UN وتضمن هذا المبلغ تعويضا للرابطات اﻹحدى عشرة المدعية عن اﻷضرار غير المادية.
    this sum will not be released until the contractor has corrected all the identified deficiencies. UN ولن يفرج عن هذا المبلغ إلا حين انتهاء المقاول من تصحيح جميع العيوب المحددة.
    Even this sum is insufficient for the task at hand and needs to be increased. UN وحتى هذا المبلغ لا يكفي للمهمة المزمع أداؤها وينبغي زيادته.
    this sum was made up of $1,308,200 for administrative costs and $1,318,900 for conference services. UN ويتألف هذا المبلغ من ٢٠٠ ٣٠٨ ١ دولار للتكاليف اﻹداريـــة و ٩٠٠ ٣١٨ ١ دولار لخدمات المؤتمرات.
    Most of this sum has already been raised from the European Union, France, Italy and the United States. UN وقد تم تدبير معظم هذا المبلغ بالفعل من الاتحاد الأوروبي وفرنسا وإيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Imagine, for a moment, this sum being applied to achieve the Millennium Development Goals upheld by this Assembly in 2000 and 2005. UN وتخيلوا للحظة لو أن هذا المبلغ استخدم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي دعمتها هذه الجمعية عامي 2000 و 2005.
    Of this sum, 1.3 million euros are incurred by the Ministry of Justice - whereby the costs of custody and enforcement of sentences account for the highest expenses. UN ومن هذا المبلغ تتحمل وزارة العدل 1.3 مليون يورو يتمثل معظمها في تكاليف الاحتجاز وتكاليف تنفيذ الأحكام.
    this sum is required to be issued by a bank, with a supporting document, failing which legal proceedings will be instituted against the offender. UN ويجب أن يأتي هذا المبلغ من مصرف، مشفوعا بوثائق ثبوتية، وإلاّ اتُّخذت إجراءات قانونية ضد المُخالف.
    Of this sum, about USD 57 million was pledged for the SCCF Programme for Adaptation and USD 10 million for the SCCF Programme for Transfer of Technology. UN من أصل هذا المبلغ هناك نحو 57 مليون دولار أعلن التبرع بها لبرنامج التكيف التابع للصندوق و10 ملايين دولار لبرنامج نقل التكنولوجيا التابع للصندوق.
    this sum includes the funds needed to increase human resources within the region. UN ويشمل هذا المبلغ أيضا تحقيق الاستقرار في الموارد البشرية داخل المنطقة.
    this sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. UN ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة.
    this sum represents about 60 per cent of the Palestinian Authority budget. UN وهذا المبلغ يمثل حوالي ٦٠ في المائة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    To this sum would need to be added the requirements for change management, the move of premises and some costs mandated by the General Assembly. UN وسيلزم أن يضاف إلى ذلك المبلغ الاحتياجات اللازمة لإدارة التغيير، ونقل أماكن العمل، وبعض التكاليف التي أذنت بها الجمعية العامة.
    this sum could have been used for the benefit of some 80,000 people who currently face interruptions in water supply service because of deficient pumping equipment. UN وكان مــن الممكن أن يستفيــد بهذا المبلغ ما يقرب من 000 80 نسمة يعانون حاليا من انقطاع المياه بسبب أعطال في معدات الضخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus