this Summit is being held in truly delicate circumstances. | UN | هذه القمة العربية تتم في ظروف دقيقة حقا. |
Small island States, including Vanuatu, are continuously confronted by difficult and challenging issues, which must be addressed at this Summit. | UN | إن الدول الجزرية الصغيرة، بما فيها فانواتو، تواجه باستمرار قضايا صعبة تمثل تحديات ينبغي معالجتها في هذه القمة. |
The manifold addresses during this Summit are laying down the challenges facing our Organization in the coming years. | UN | إن البيانات العديدة التي ألقيت خلال هذه القمة حددت التحديات التي تواجهها المنظمة في الأعوام المقبلة. |
At this Summit we convened and confirmed the following: | UN | وفي مؤتمر القمة هذا اجتمعتا وأكدنا ما يلي: |
A significant part of this Summit was made up of the round tables and the discussion groups. | UN | مثلت الموائد المستديرة وأفرقة النقاش جزءا مهما من مؤتمر القمة هذا. |
The second conference of the Helsinki Process on Globalisation and Democracy, held last week, sent a message to this Summit. | UN | وقد وجه المؤتمر الثاني لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المنعقد في الأسبوع الماضي، رسالة إلى اجتماع القمة هذا. |
As I see it, this should be the central commitment of this Summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. | UN | وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة. |
That will be our thanks for the great hospitality and friendship we received in this city and at this Summit. | UN | وسيكون ذلك إعرابا عن شكرنـا على هذه الضيافة والصداقة العظيمتين اللتين وجدناهما في هذه المدينة وفي هذه القمة. |
Clearly, the declaration to be adopted at the end of this Summit must not be just another statement. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي للإعلان الذي سيعتمد في نهاية هذه القمة ألا يكون مجرد بيان آخر. |
There is therefore a strong case to be made to further enhance its vital role in the follow-up to this Summit through to the year 2015. | UN | لذلك فإن ثمة مبرراً قوياً للدعوة إلى تعزيز دوره الحيوي في متابعة هذه القمة حتى عام 2015. |
The organization of this Summit reaffirms the importance of sitting down together to agree on concerted action in dealing with present-day challenges. | UN | إن تنظيم هذه القمة يؤكد مجددا أهمية الجلوس معا للاتفاق على عمل متضافر للتصدي للتحديات الراهنة. |
We have done all in our power to pave the way for the success of this Summit and have endeavoured to overcome the many obstacles in its path, especially as we are all aware of the difficulty of the current phase and the critical developments our region is witnessing. | UN | ولقد عملنا بكل إمكاناتنا على تهيئة الظروف المناسبة لإنجاح هذه القمة وسعينا لتجاوز الكثير من العقبات التي تعترض سبيلها. |
Allow me after this general review to return to the situation in regional politics and mention a number of important issues being addressed by this summit: | UN | أسمحوا لي بعد هذا العرض العام أن أعود إلى الوضع السياسي الإقليمي، وأن أشير إلى عدد من القضايا الهامة التي تتناولها هذه القمة: |
It is my hope that this Summit will come up with appropriate strategies, with specific targets and indicators, for dealing with these diseases. | UN | ويحدوني الأمل بأن يخرج مؤتمر القمة هذا باستراتيجيات ملائمة، ذات أهداف ومؤشرات محدَّدة، للتعامل مع تلك الأمراض. |
this Summit will certainly be one of the milestones of the United Nations year, and we do not have the right to fail. | UN | ومن المؤكد أنّ مؤتمر القمة هذا سيكون أحد المعالم البارزة لسنة الأمم المتحدة، ولا يحق لنا أن نفشل. |
Colombia is one of the three countries chosen to present their progress towards achieving the MDGs at a special activity of the United Nations Development Programme on Acceleration Frameworks, in the context of this Summit. | UN | وكولومبيا من بين البلدان الثلاثة التي اختيرت لعرض تقارير عن تقدمها صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في نشاط خاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأطر المعنية بالتسريع، في سياق مؤتمر القمة هذا. |
It is therefore vital that this Summit consider every possible regular and supplementary source of financing for development. | UN | لذا، فإنه من الحيوي أن ينظر مؤتمر القمة هذا في كل مصدر منتظم ومكمِّل ممكن تمويل التنمية. |
We welcome the draft political Declaration before the Assembly at this Summit. | UN | ونرحب بمشروع الإعلان السياسي المعروض على الجمعية في اجتماع القمة هذا. |
I hope that at the end of this Summit we will have sent the international community a strong message about our will to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وآمل أن نبعث في ختام اجتماع القمة هذا برسالة قوية إلى المجتمع الدولي بشأن إرادتنا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The historic legacy of this Summit should, then, be our renewed willingness to act. | UN | وينبغي بالتالي أن يكون التراث التاريخي لهذه القمة أن نجدد استعدادنا للعمل. |
For this alone, this Summit is of significant value to the world. | UN | ومن أجل هذا فحسب تصبح لمؤتمر القمة هذا أهمية كبيرة للعالم. |
this Summit is a precious and timely opportunity to give new impetus to the reform of the United Nations. | UN | ومؤتمر القمة هذا يتيح فرصة ثمينة وحسنة التوقيت لتعطي عملية إصلاح الأمم المتحدة دفعا جديدا إلى الأمم. |
It called on Member States to participate actively in the preparatory work for the second stage of this Summit and to prepare an effective partnership plan to establish a balanced information society. | UN | ودعا الدول الأعضاء للمشاركة الفاعلة في الأشغال التحضيرية للقمة وإعداد خطة شراكة فعلية تؤسس لمجتمع إعلام متوازن. |
We hope that this Summit's outcome will trace a clear road map towards that end. | UN | ونرجو أن تحدد نتائج مؤتمر القمة الحالي خارطة طريق واضحة تؤدي إلى تحقيق تلك الغاية. |
Our profound appreciation also goes to the outgoing President for the successful preparation of this Summit. | UN | كما نعرب عن تقديرنا العميق للرئيس السابق على الإعداد الناجح لاجتماع القمة هذا. |
The millennium is a good moment to begin, and this Summit is an excellent occasion to gather the necessary political will and momentum. | UN | إن الألفية هي اللحظة الملائمة لبدء العملية، وهذه القمة تمثل مناسبة ممتازة لحشد الزخم والإرادة السياسية. |
The Ice Nation never stormed this Summit with weapons, breaking our laws. That was the Skaikru. | Open Subtitles | لم يسبق لأمّة الثلج أن اقتحمت هذه القمّة بأسلحة خارقةً قوانيننا، بل من فعل ذلك قوم السماء. |
The undersigned Latin American parliamentarians share the recognition shown by the international community, through its attendance at this Summit, that poverty is a global problem affecting both the underdeveloped world and the first world, since it gives rise to phenomena that threaten the stability of democracies and cause a variety of global conditions of insecurity triggered by the existence of disturbing social disparities. | UN | يشارك برلمانيو أمريكا اللاتينية الموقعون على هذا اﻹعلان المجتمع الدولي فيما اعترف به في مؤتمر القمة العالمي هذا من أن الفقر يمثل مشكلة عالمية تمس العالم النامي والعالم المتقدم النمو على حد سواء، حيث يؤدي إلى ظواهر تُعرض للخطر استقرار الديمقراطيات وتنشأ عنها ظروف عالمية متنوعة تتسم بانعدام اﻷمن وتكون مرتعا لتناقضات اجتماعية مزعجة. |