"this system in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا النظام في
        
    • لهذا النظام في
        
    According to the authorities, an average of 230,000 persons have been placed under this system in 280 centres. UN وحسب السلطات فإن ٠٠٠ ٠٣٢ شخص في المتوسط يوضعون في إطار هذا النظام في ٠٨٢ مركزا.
    At the same time, the Committee recognized the importance of this system in facilitating the organization of a bibliographical network concerning the rights of the child. UN وفي الوقت نفسه، سلمت اللجنة بأهمية هذا النظام في تيسير تنظيم شبكة ببليوغرافية فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    7. The effectiveness of this system in achieving the objectives of the Organization has been called increasingly into question, both within the Secretariat and among Member States. UN ٧ - وفعالية هذا النظام في بلوغ أهداف المنظمة هي موضع لشك متزايد داخل اﻷمانة وبين الدول اﻷعضاء على السواء.
    As a result of the programme's success, a new grantee, the United Nations country team in Serbia, is rolling out this system in other provinces of the country. UN ونتيجة لنجاح البرنامج، تقوم جهة متلقية جديدة هي فريق الأمم المتحدة القطري في صربيا، بتنفيذ هذا النظام في أقاليم البلد الأخرى.
    62. The monitoring of the effective functioning of the minimum wage is exercised by labour inspectors who sometimes find cases of violation of this system in private establishments. UN ٦٢- يتولى مفتشو العمل رصد التنفيذ الفعلي للحد اﻷدنى لﻷجور، وقد يجدون في بعض اﻷحيان حالات انتهاك لهذا النظام في المنشآت الخاصة.
    The Advisory Committee requests an update on the efficiency and effectiveness of this system in the context of the proposed budget for the period 2009/10. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات مستكملة عن كفاءة وفعالية هذا النظام في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010.
    China's unions also actively promote this system in specific regions and occupations; some 25,500 collective agreements of a regional or occupationspecific nature have been signed nationwide, covering some 328,800 enterprises. UN كما تعمل النقابات في الصين بنشاط على تطوير هذا النظام في أقاليم ومهن محدَّدة؛ وقد جرى التوقيع على نحو 500 25 اتفاق جماعي خاص بأقاليم أو مهن محددة في كامل أرجاء البلد شملت نحو 800 328 مؤسسة.
    This System, in its 1st module, consists in the monitoring of violations of the fundamental rights of children and adolescents, and in the restoration of these rights through programs and services. UN ويتكون هذا النظام في مرحلته الأولى من مراقبة انتهاكات حقوق الأطفال والمراهقين الأساسية، واستعادة هذه الحقوق من خلال هذه البرامج والخدمات.
    The feasibility of introducing this system in other missions is dependent on the results of MONUC's evaluation. UN وتعتمد إمكانية إدخال هذا النظام في بعثات أخرى على نتائج التقييم الذي تجريه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The UN Secretariat adopted this system in the framework of the reform of the administration of justice system. UN وقد اعتمدت الأمانة العامة للأمم المتحدة هذا النظام في إطار إصلاح إدارة نظام العدالة.()
    Financial commitments from the African Development Bank, the Danish International Development Agency and the European Union, will permit expanded use of this system in specific countries of the subregion. UN وسوف يتيح التمويل الذي تعهّد بتوفيره كل من مصرف التنمية الأفريقي والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والاتحاد الأوروبي إمكانية التوسّع في تطبيق هذا النظام في بلدان معيّنة في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    The Office of Information and Communications Technology and the Department of Field Support are planning to proceed with implementation of this system in all peacekeeping missions in the 2010-2012 period. UN ويزمع كل من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني الاستمرار في تنفيذ هذا النظام في جميع بعثات حفظ السلام خلال الفترة 2010-2012.
    As this categorization captures the system-wide functions of UN-Women in a way already approved by the Board of another United Nations entity and previously proposed by UNIFEM, it is proposed to use this system in future budget submissions. UN وبما أن هذا التصنيف يغطي مهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة على نطاق المنظومة بطريقة وافق عليها بالفعل المجلس التابع لهيئة أخرى في الأمم المتحدة، واقترحها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من قبل، لذا يُقترح استخدام هذا النظام في مشاريع الميزانية في المستقبل.
    At its last meeting the Commission had noted that the system had worked satisfactorily, but given the importance of this system in the management of Illex, had requested that the Scientific Sub-Committee investigate possible improvements. UN وقد لاحظت اللجنة في اجتماعها اﻷخير أن النظام يعمل بشكل مرض، إلا أنه نظرا ﻷهمية هذا النظام في إدارة الحبار " إليكس " )Illex( فقد طلبت اللجنة الى اللجنة الفرعية العلمية أن تبحث إمكانية ادخال تحسينات.
    16. Although the new arrangements do not apply to the smaller technical agencies, the evaluation will address how they are presently being affected by the implementation of these arrangements and related reform measures, and the implications of their possibly falling under this system in the near future. UN ١٦ - بالرغم من أن الترتيبات الجديدة لا تنطبق على الوكالات التقنية اﻷصغر حجما، سيتصدى التقييم الى كيفية تأثر هذه الوكالات حاليا بتنفيذ تلك الترتيبات وتدابير اﻹصلاح المتصلة بها، واﻵثار المترتبة على إمكانية اندراجها ضمن هذا النظام في المستقبل القريب.
    28. The division of labour among these units is as follows: OSG will coordinate all SRF/ROAR matters and the development of this system in UNDP. UN 28 - وفيما يلي تقسيم العمل فيما بين هذه الوحدات: يقوم فريق دعم العمليات بتنسيق جميع المسائل المتصلة بأطر النتائج الاستراتيجية/التقارير السنوية التي تركز على النتائج وتطوير هذا النظام في البرنامج الإنمائي.
    The Advisory Committee requested an update on the efficiency and effectiveness of this system in the context of the proposed budget for the period 2009/10 (para. 38). UN وطلبت اللجنة الاستشارية تقديم معلومات مستكملة عن كفاءة وفعالية هذا النظام في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 (الفقرة 38).
    219. Consolidation of this system in the years ahead and coordinating it with different supplementary insurance schemes (mutual insurance companies, social work, private insurance) should mean a definite improvement in current national insurance benefits and health coverage for children in particular. UN ٩١٢ - ومن شأن تعزيز هذا النظام في السنوات القادمة ووصله بمختلف التأمينات التكميلية القائمة )التعاونيات، واﻷنشطة الاجتماعية والتأمينات الخاصة( أن يحسﱢنا بشكل واضح الخدمات الاجتماعية الحالية والتغطية الصحية لﻷطفال بوجه خاص.
    This small booklet and seminars in Africa and Latin America encouraged the small existing microfinance systems in Chile, Uganda and the United Republic of Tanzania and Kenya to grow, and today there is a well-functioning system of microfinance institutions in Uganda, the United Republic of Tanzania and Chile and a beginning of this system in some other Latin American countries and in Kenya and in Benin. UN وقد شجع هذا الكتيب والحلقات الدراسية التي نظمت في أفريقيا وأمريكا اللاتينية على تطوير نظم التمويل البالغ الصغر القائمة في شيلي وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا، ويوجد اليوم نظام مؤسسات للتمويل البالغ الصغر يعمل بصورة جيدة في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وشيلي، وظهرت بدايات لهذا النظام في بعض البلدان الأخرى من أمريكا اللاتينية وفي كينيا وبنن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus