"this thing in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الشيء في
        
    • هذا الشيءِ في
        
    • ذلك الشيء في
        
    • هذا الشئ خلال
        
    • هذا الشئ في
        
    • هذا الشىء فى
        
    • بهذا الشيء إلى
        
    • بهذا الشيء في
        
    I lived with this thing in my head for three months. Open Subtitles لقد عشتُ مع هذا الشيء في عقلي لمدة 3 أشهر
    Let's get this thing in the air as soon as possible. Open Subtitles دعنا نطلق هذا الشيء في الهواء في أقرب وقت ممكن
    You mean I gotta put this thing in that thing? Open Subtitles تقصد أنا فلدي وضع هذا الشيء في هذا الشيء؟
    McKay can barely keep this thing in orbit, and you want to take it into hyperspace? Open Subtitles نحن بالكاد قادرين أَنْ نبقي هذا الشيءِ في المدار وأنت تُريدُ أَخْذه إلى الفضاء العلوي؟
    Well, there's this thing in the toilet, a pee stick thing. Open Subtitles حسنٌ, يوجد ذلك الشيء في الحمام، عصا التبول لكشف الحمل.
    We have to show this thing in an hour! Open Subtitles هذا الشئ خلال ساعة
    He's got this thing in his big, thick head that you're special somehow. Open Subtitles ...هو لديه هذا الشئ في رأسه الكبير والسميك بأنك مُميز بطريقة ما
    Who's gonna willingly let you put this thing in their head? Open Subtitles من الذى سيتركك تضع هذا الشىء فى رأسه بإرادته؟
    So, now I got this thing in my brain- the Intersect, like I told you- you know, and... Open Subtitles لذا الآن أملك هذا الشيء في رأسي التداخل كما أخبرتك أنت تعلم و هو لا يعمل
    We'll just have to put this thing in reverse and go until we can get back onto the route somehow. Open Subtitles سيكون لدينا فقط لوضع هذا الشيء في الاتجاه المعاكس وتذهب حتى نتمكن من الحصول على العودة إلى الطريق بطريقة أو بأخرى.
    I forgot you put this thing in my ear. Open Subtitles لقد نسيت أن تضع هذا الشيء في أذني.
    Why are you even putting this thing in my storage locker? Open Subtitles لماذا تضع هذا الشيء في الخزانة الخاصة بتخزيني ؟
    So I just hung this thing in the front window of the gallery. Open Subtitles عانقت هذا الشيء في الشرفة الأماميّة للمعرض.
    We'll be done with this thing in a week, for sure! Open Subtitles سنقوم القيام به مع هذا الشيء في الأسبوع، لعلى يقين!
    Who the fuck let the feds in on this thing in the first place? Open Subtitles المتواجدون في اللعنة السماح للالاجهزة الاتحادية في على هذا الشيء في المقام الأول؟
    I might take it and just chuck this thing in the river. Open Subtitles أنا قد يستغرق عليه، ومجرد تشوك هذا الشيء في النهر.
    this thing in France or wherever is gonna shoot a proton at an antiproton and smash it at the speed of light. Open Subtitles هذا الشيء في فرنسا او اي مكان سيطلق بروتون على مضاد البروتون ويحطّمه بسرعة الضوء
    I'm in Morocco and I gotta take a shit so, so bad, and they have this thing in Morocco, just this fence, like a board and a hole in the ground. Open Subtitles سيئ جداً وهم عِنْدَهُمْ هذا الشيءِ في المغرب هذا السياجِ مثل مجلس و فتحة في الأرضِ
    Anyway, we have to get this thing in there before our warrant goes stale. Open Subtitles على أية حال، نحن يَجِبُ أَنْ إحصلْ على هذا الشيءِ في هناك قبل تفويضِنا يَذْهبُ فاسداً.
    Look, it's so not a big deal, but I got this thing in my office, it's a pashmina scarf, you know? Open Subtitles انظر انها ليست مشكله كبيرة ولكن لدي ذلك الشيء في مكتبي انه وشاح الباشمينا، اتعلم؟
    They found this thing in two days. Open Subtitles لقد وجدوا هذا الشئ خلال يومين
    Get this thing in the trunk. Open Subtitles دعونا نضع هذا الشئ في السيّارة.
    Can you throw this thing in the trash for me? Open Subtitles هل يمكنك إلقاء هذا الشىء فى سلة المهملات من أجلى؟
    Listen, do what I-- do what I tell you to do or I'm gonna drop this thing in the water-- you understand? Open Subtitles اسمع، قم بما- - قم ما أمليه عليك وإلا فإنني --سأرمي بهذا الشيء إلى المياه هل تفهم؟
    Are you guys sure you wanna keep this thing in your house? Open Subtitles أأنتم واثقون يا رفاق تريدون الإحتفاظ بهذا الشيء في منزلكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus