And believe it or not, Howard's been pushing this too. | Open Subtitles | وصدقوا أو لا تصدقوا، هوارد تم دفع هذا أيضا. |
When something doesn't happen as you wish, you do this too. | Open Subtitles | عندما لا يحدث الشيء كما تريد، أنت تعمل هذا أيضا |
From now on, if you want this, you're gonna get this too. | Open Subtitles | , من الآن فصاعداً لو تريدين هذا، ستحصلين على هذا أيضاً |
You have to live in the human world after all this too. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعِيشَ في العالمِ الإنسانيِ بعد كل هذا أيضاً. |
Do one thing, put her teeth and tongue in this too. | Open Subtitles | افعل شيئاً واحداً ضع أسنانها ولسانها في هذه أيضاً |
Drink this too. This is apricot liquor, and it's good for digestion. | Open Subtitles | إشربي هذا أيضا ، إنه مشروب مشمش كحولي وهو جيد للهضم |
this too needs to be taken into account in developing the drawdown plans. | UN | ويتعين أن يُراعى هذا أيضا عند وضع خطط تصفية البعثة. |
This, too, should be part of the dialogue on which we are embarked. | UN | وينبغي أن يكون هذا أيضا جزءا من الحوار الذي نشرع فيه اﻵن. |
this too had been made clear by the Eritrean Government on several occasions, including at the OAU summit at Ouagadougou. | UN | وقد أوضحت هذا أيضا الحكومة اﻹريترية في عدة مناسبات، بما في ذلك في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي انعقد بأوغادوغو. |
This, too, requires a comprehensive management plan and close cooperation among all parties. | UN | ويتطلب هذا أيضا وجود خطة شاملة للإدارة وتعاون وثيق بين جميع الأطراف. |
Nowadays this too is considered to be excessive force. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر هذا أيضاً يُعتَبَرُ قوةً مفرطةً. |
this too resulted in a strain on resources. | UN | وقد تسبب هذا أيضاً في الضغط على الموارد. |
This, too, has led to uncertainty in the scope of an MFN clause. | UN | وأفضى هذا أيضاً إلى حالة من عدم التيقن فيما يتصل بنطاق حكم الدولة الأكثر رعاية. |
this too has implications for the achievement of the right to development that need to be examined. | UN | وينطوي هذا أيضاً على آثار فيما يتصل بإعمال الحق في التنمية، يجدر بحثها. |
If he ever gets any sense, he'll recognize this too. | Open Subtitles | ، إن إستعاد أبداً صوابه .سـ يتعرّف على هذه أيضاً |
I came to see if this, too, was, um, but a dream, that you would deign to marry me. | Open Subtitles | لذلك , أنا جئت لأرى اذا كان هذا ايضا حلم , ولكن الحلم ان تتفضلي عليّ وتتزوجين بي |
I'm involved in this, too. That's all I'm saying. | Open Subtitles | أنا متورطٌ بهذا أيضاً هذا كل ما أقوله |
this too is an area where parliaments can be of great help. | UN | وهذا أيضا مجال من المجالات التي يمكن أن تساعد فيها البرلمانات كثيرا. |
And we'll get through this too. But first, you have to answer the big question: | Open Subtitles | وسنواجه هذا ايضاً ونعبر منه, ولكن المهم الآن أن تجاوبوا على السؤال الكبير |
Don't fucking tell me you mislabeled this, too. | Open Subtitles | لا تخبرني بأنكم أخفقتم بتصنيف هذه أيضا |
Too much has been taken from our pack. I won't let them lose this, too. | Open Subtitles | سُلب من معشرنا الكثير، ولن أدعهم يخسرون هذا أيضًا. |
The assets at many scientific centres have been squandered, and this too has sharply curtailed the opportunities for proper scientific work. | UN | وبددت اﻷصول التي كانت متاحة لعدة مراكز علمية، وقلل ذلك أيضا بشدة فرص القيام بأعمال علمية ملائمة. |
I know this too in my new wisdom. | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك ايضا فى حكمتى الجديدة |
this too is unacceptable because we do not agree that an FMCT has any priority over nuclear disarmament, in fact quite the reverse. | UN | وهذا بدوره أمر غير مقبول لأننا لا نتفق مع إعطاء أي أولوية لهذه المعاهدة على مسألة نزع السلاح النووي، بل العكس تماماً. |
- Give me this too. - That one you can't! | Open Subtitles | اعطنى هذه ايضا لا تستطيع اخذ هذه |
Does father know of this too? | Open Subtitles | أيعلم والدي بذلك أيضاً ؟ |
And... if you have the courage please tell him this too | Open Subtitles | ولو.. لديك الشجاعة رجاءً أخبره بهذا ايضاً |