"this tradition" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التقليد
        
    • هذه التقاليد
        
    • لهذا التقليد
        
    • هذه العادة
        
    • بهذا التقليد
        
    • لهذا العرف
        
    • بهذه التقاليد
        
    We hope that this tradition will be carried on by upcoming presidencies. UN ويحدونا الأمل في أن يتواصل هذا التقليد تحت الرئاسات المقبلة للمؤتمر.
    this tradition involved tight, painful binding of the feet and toes with bandages to keep the feet as small as three inches. UN وينطوي هذا التقليد على تحزيم الأقدام وأصابع القدم وربطها بأربطة ربطاً مؤلماً لكي تظل الأقدام صغيرة في حدود ثلاث بوصات.
    In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. UN وفي عام 1992 جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد بأن دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    However during the Soviet period this tradition lost most of its influence. UN ولكن أثناء الفترة السوفياتية فقدت هذه التقاليد أكثر تأثيراتها.
    In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. UN وفي عام 1992 جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد بأن دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد عندما دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد عندما دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    So I completely understand how much this tradition means to you guys. Open Subtitles لذلك أنا أفهم تماماً كم يعني هذا التقليد لكم يا رفاق
    My delegation hopes that this tradition can be maintained. UN ويأمل وفدي أن يكون ممكناً الحفاظ على هذا التقليد.
    I have come to Geneva with the ambition to continue in this tradition and this spirit of constructive activism. UN وأنا قدمت إلى جنيف طامحاً إلى الاستمرار في هذا التقليد وفي العمل بهذه الروح المنطوية على الفعَّالية البنَّاءة.
    In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. UN وفي عام 1992، جدّدت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    The surviving widows and daughters of the deceased were maintained by the male successors as part of this tradition. UN فاﻷرامل والبنات اللواتي يخلفهم المتوفي يظلن تحت رعاية الورثة من الذكور كجزء من هذا التقليد.
    this tradition needed to be nurtured, and one way of doing so would be for delegations to be more conscientious about consultations. UN ويحتاج هذا التقليد إلى الرعاية، ومن سبل ذلك أن تكون الوفود أكثر مراعاة لضمائرها بالنسبة للمشاورات.
    this tradition continues to a certain extent today. UN وما زال هذا التقليد مستمراً إلى حد ما حتى اليوم.
    We must preserve this tradition of innovation while maintaining the principles of the Charter, which have guided the Organization for 56 years. UN وعلينا أن نحافظ على هذا التقليد التجديدي، بينما نصون مبادئ الميثاق التي اهتدت بها المنظمة على مدى 56 عاما.
    A bill introducing punishment for following this tradition is reportedly before Parliament. UN وهناك مشروع قانون معروض حاليا على البرلمان بهدف فرض عقوبة على ممارسة هذا التقليد.
    this tradition is our mission ♪ ♪ And Moana, there's so much to do ♪ Open Subtitles هذه التقاليد مسئوليتنا وأنت لديك الكثير لتفعليه
    The ancient nature of this tradition is a significant reminder that countries have traditionally seen the value of sport as a catalyst for peace. UN والطابع القديم لهذا التقليد هو تذكرة هامة بأن البلدان قد اعتبرت الرياضة بمثابة محفز للسلام.
    A review of the successful experiences of other nations' attempts to eliminate similar harmful practices, and based on the Millennium Development Goals, leads to the conclusion that a positive social shift to accelerate the elimination of this tradition within one generation is possible. UN واستنادا إلى أهداف التنمية للألفية الثالثة ثبتت إمكانية التحول الاجتماعي الإيجابي لتسريع التخلي عن هذه العادة خلال جيل.
    this tradition will commence at the Olympic Winter Games in Nagano. UN وستبدأ العمل بهذا التقليد في اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية في ناغانو.
    It is far from established that this tradition has any basis in religion. On the contrary, many religions can be interpreted as sanctioning free consent to marriage and sexual relations. UN وبطبيعة الحال لم يثبُت حتى الآن أن لهذا العرف أساساً دينياً ما؛ بل على العكس، يمكن تفسير أديان عديدة بوصفها تُكرس الموافقة الحرة فيما يتعلق بالزواج والعلاقات الجنسية.
    General George Washington, we do concur and abide by this tradition. Open Subtitles نحن نتفق ونلتزم بهذه التقاليد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus