"this trend will continue" - Traduction Anglais en Arabe

    • يستمر هذا الاتجاه
        
    • هذا الاتجاه سيستمر
        
    • وسيستمر هذا الاتجاه
        
    • هذا الاتجاه سوف يستمر
        
    • هذا الاتجاه سيتواصل
        
    • استمرار هذا الاتجاه
        
    • يتواصل هذا الاتجاه
        
    We welcome the progress made in recent years in this area, and we hope that this trend will continue. UN ونحن نرحب بالتقدم الذي تم إحرازه في هذا المجال في السنوات اﻷخيرة. ونرجو أن يستمر هذا الاتجاه.
    this trend will continue as more states in the region resort to democratic rule. UN وسوف يستمر هذا الاتجاه مع ازدياد عدد الدول في المنطقة التي تحتكم إلى الحكم الديمقراطي.
    It is anticipated that this trend will continue and contribute to an overall narrowing of the population base. UN ومن المنتظر أن يستمر هذا الاتجاه وأن يساهم في تضييق قاعدة السكان بصورة عامة.
    It is clear that, without some novel solutions, this trend will continue. UN وواضح أن هذا الاتجاه سيستمر ما لم نتوصل الى حل مبتكر.
    With the ongoing operational activities in the minefields, this trend will continue. UN وسيستمر هذا الاتجاه بما يجري من أنشطة تنفيذية في حقول اﻷلغام.
    this trend will continue only if we succeed in breaking the cycle of transmission. UN ولن يستمر هذا الاتجاه إلا إذا نجحنا في كسر حلقة انتقال المرض.
    While there is clear improvement and we now find women among peace envoys, we hope this trend will continue through the appointment by the United Nations of more women as mediators and peace envoys. UN وفي حين أن ثمة تحسنا واضحا وأننا نجد الآن نساء في صفوف مبعوثي السلام، نأمل أن يستمر هذا الاتجاه من خلال قيام الأمم المتحدة بتعيين مزيد من النساء كوسيطات ومبعوثات سلام.
    It is expected that this trend will continue to improve over the short and long term. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في التحسن على المدى القصير والمدى الطويل.
    Here again we have seen progress in recent years, and we hope that this trend will continue. UN وهنا، مرة أخرى، شهدنا تقدما في السنوات اﻷخيرة؛ ونأمل أن يستمر هذا الاتجاه.
    This development is very much welcomed by smaller non-nuclear countries such as Brunei Darussalam, and we hope that this trend will continue. UN هذا التطور ترحب به كثيرا البلدان اﻷصغر غير الحائزة على اﻷسلحة النووية مثل بروني دار السلام، ونأمل أن يستمر هذا الاتجاه.
    this trend will continue as projects come to an end in 1994 and 1995. UN وسوف يستمر هذا الاتجاه مع انتهاء المشاريع في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    We hope this trend will continue at the next meeting of the group of experts in January next year. UN ونأمل أن يستمر هذا الاتجاه في الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الذي سيعقد في كانون الثاني/يناير من العام القادم.
    The expectation is that this trend will continue. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه.
    The Committee welcomes the reduction in the provision for general temporary assistance for the biennium 2012-2013 and expects that this trend will continue. UN وترحب اللجنة بتخفيض الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لفترة السنتين 2012-2013، وتتطلع إلى أن يستمر هذا الاتجاه.
    This year the amount could increase by around $38 billion, and everything indicates that this trend will continue. UN وقد يزيد المبلغ هذا العام بما مقداره حوالي 38 بليون دولار، وتشير كل الدلائل إلى أن هذا الاتجاه سيستمر.
    It has been assumed in the preparation of this programme budget that this trend will continue. UN وقد افتُرض في إعداد هذه الميزانية البرنامجية بأن هذا الاتجاه سيستمر.
    I fully trust that this trend will continue, and Italy looks forward to making its contributions to the ongoing discussion of how to make the United Nations better able to meet the challenges of the coming millennium. UN وكلي ثقة بأن هذا الاتجاه سيستمر. وإيطاليا تتطلع إلى اليوم الذي تقدم فيه إسهاماتها في المناقشة الجاريــة حــول كيفيــة تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على مواجهة تحديات اﻷلفية المقبلة.
    There has been a decline in housing starts since 1987, and this trend will continue in the years ahead. UN وقد سُجﱢل انخفاض في عدد المساكن التي بدأ تشييدها منذ عام ٧٨٩١، وسيستمر هذا الاتجاه في السنوات القادمة.
    46. The increased human and material resources provided to the judicial system have resulted in greater levels of activity, and there is every indication that this trend will continue. UN 46 - وتمخضت الزيادة في الموارد البشرية والمادية التي تم تزويد النظام القضائي بها عن زيادة في مستويات النشاط، وتشير جميع الدلائل إلى أن هذا الاتجاه سوف يستمر.
    The number of cases submitted to the International Court of Justice has increased and all indications are that this trend will continue. UN وازداد عدد القضايا المقدمة الى محكمة العدل الدولية كما أن جميع الدلائل تشير الى أن هذا الاتجاه سيتواصل.
    Since then, however, the speed at which new technologies develop has accelerated, and it can be expected that this trend will continue in the foreseeable future. UN بيد أنه منذ ذلك الحين، تزايدت سرعة تطوير التكنولوجيات الجديدة، ويمكن توقع استمرار هذا الاتجاه في المستقبل المنظور.
    It is expected that this trend will continue over the next 10-20 years, accompanying the process of urbanization. UN ويتوقع أن يتواصل هذا الاتجاه على مدى الأعوام العشرة أو العشرين القادمة مع ما يصحبه من عملية تحضّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus