"this type of offence" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا النوع من الجرائم
        
    • لهذا النوع من الجرائم
        
    This explains and justifies the restrictive approach to the application of statutes of limitation to this type of offence. UN وهذا يوضح ويبرر النهج التقييدي إزاء انطباق أحكام التقادم على هذا النوع من الجرائم.
    Moreover, in most cases of this type of offence the aggressor is punished with between four months and six years imprisonment, which permits release on bail, except in the Code governing the Federal District. UN وبالمثل فإنه في معظم حالات هذا النوع من الجرائم يعاقَب مرتكبها بالسَّجن لفترة تتراوح بين أربعة أشهر وستة أعوام، مما يسمح له باستعادة حريته بكفالة، باستثناء القانون السائد في المقاطعة الاتحادية.
    To make the prosecution of this type of offence more effective, intended for specialized prosecutors who will be responsible for the legal supervision of the investigation and prosecution of this behaviour, together with the application of the principle of discretionary prosecution, where appropriate. UN وهو يهدف إلى جعل الاتهام في هذا النوع من الجرائم أكثر فعالية وذلك بتعيين وكلاء نيابة متخصصين يكون عملهم إجراء التحقيق والملاحقة في هذا النوع من الأفعال، وتطبيق مبدأ الملاءمة إذا كان هناك محل لذلك.
    The jurisdiction of military tribunals to try political offences, pursuant to a law of 1963, had been de facto abolished with the establishment, in 1971, of a special State security court to deal with this type of offence. UN والواقع أن اختصاص المحكمة العسكرية بالنظر في الجرائم ذات الطابع السياسي كما نص عليه قانون عام 1963 قد ألغي بإنشاء محكمة أمن الدولة التي أقيمت خصيصاً للنظر في هذا النوع من الجرائم في عام 1971.
    9. Strengthening of police units specially trained to deal with this type of offence by creating and updating the databases of interest for the exchange of information; UN 9 - تعزيز وحدات الشرطة المتخصصة لكي تتصدى لهذا النوع من الجرائم بإنشاء وتشغيل قواعد البيانات ذات الأهمية لأجل تبادل المعلومات؛
    17. this type of offence is not specified as such in the Penal Code. UN 17- ولا ينص قانون العقوبات على هذا النوع من الجرائم على وجه التخصيص.
    Persons have been detained in shipping containers for this type of " offence " . UN ويحتجز مرتكبو هذا النوع من " الجرائم " في حاويات شحن.
    For example, as part of its strategy to prevent violence against women, the Federal Government of Brazil launched a campaign to change attitudes concerning this type of offence. UN فعلى سبيل المثال، بدأت الحكومة الاتحادية في البرازيل، كجزء من استراتيجيتها لمنع العنف ضد المرأة، في حملة لتغيير المواقف بشأن هذا النوع من الجرائم.
    In addition, in order to reduce the impunity of this type of offence and suppress illicit weapons, the National System of Criminal Ballistics Registry has been established; the System is composed of judicial police institutions engaged in the investigation of weapons, bullets and cartridges. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل تخفيض حالات الإفلات من العقاب على هذا النوع من الجرائم وقمع الأسلحة غير المشروعة، أنشئت الشبكة الوطنية لسجل القذائف الجنائية ؛ وتتكون الشبكة من مؤسسات الشرطة القضائية المشتركة في تحقيقات بشأن الأسلحة والأعيرة النارية والطلقات.
    In Bogotá, a special domestic violence unit was created in the Office as the focal point for dealing comprehensively with this type of offence. UN وأنشئت في بوغوتا، وحدة خاصة معنية بالعنف العائلي في مكتب النائب العام للعمل كمركز تنسيق للتعامل بشكل شامل مع هذا النوع من الجرائم.
    In addition, in order to reduce the impunity of this type of offence and suppress illicit weapons, the National System of Criminal Ballistics Registry has been established; the System is composed of four judicial police institutions engaged in the investigation of weapons, bullets and cartridges. UN وقد أنشئ، علاوة على ذلك، الجهاز الوطني لسجلات الأسلحة النارية الإجرامية للحد من حالات الإفلات من العقاب في هذا النوع من الجرائم والقضاء على الأسلحة غير المشروعة. ويتألف هذا الجهاز من أربع من مؤسسات الشرطة القضائية العاملة في التحري عن الأسلحة والرصاصات والخراطيش.
    232. It must be said that this definition is not explicitly enshrined in Uruguayan law, and not only for this type of offence. UN 232- من الملائم الإشارة إلى أن هذا التعريف ليس مكرساً صراحة في تشريع أوروغواي، ولو أن ذلك لا يقتصر على هذا النوع من الجرائم وحده.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party consider reviewing its penal policies concerning “property offences” committed by children, and establish alternative measures to address the needs of children involved in this type of offence. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في استعراض سياساتها العقابية فيما يتعلق " بالجرائم المتعلقة بالممتلكات " التي يرتكبها الأطفال واتخاذ تدابير بديلة لمعالجة احتياجات الأطفال الذين يرتكبون هذا النوع من الجرائم.
    222. Cases of aggravated terrorism having been defined as the offence of treason and hence regulated by the Code of Military Justice, it must be understood that the general provisions in force for this type of offence apply to them and, among those provisions is article 78, specifically designed to define the scope of application. UN ٢٢٢- وحيث أنه تم تعريف أعمال الارهاب في ظروف مشددة على أنها جريمة خيانة وبالتالي أصبح قانون العدالة العسكرية يسري عليها، وجب اﻹدراك أن اﻷحكام العامة السارية على هذا النوع من الجرائم تسري عليها، أيضاً، وتذكر ضمن هذه اﻷحكام المادة ٨٧ التي وضعت خصيصاً لتحديد نطاق السريان.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party consider reviewing its penal policies concerning “property offences” committed by children, and establish alternative measures to address the needs of children involved in this type of offence. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في استعراض سياساتها العقابية فيما يتعلق " بالجرائم المتعلقة بالممتلكات " التي يرتكبها الأطفال واتخاذ تدابير بديلة لمعالجة احتياجات الأطفال الذين يتورطون في هذا النوع من الجرائم.
    A peaceful national doctrine views this type of offence as " based on the concept of child theft, consisting in the theft or abduction of a child in order to keep him or her or to cause the child to lose the effects of his or her origin and the possession of his or her real and effective existence " (cf. UN ووفقا لمذهب سلمي وطني، ينظر إلى هذا النوع من الجرائم باعتباره " يقوم على مفهوم سرقة الطفل، الذي يتمثل في سرقة أو اختطاف طفل للاحتفاظ به أو لجعله يفقد أصله وللاستحواذ على حياته الحقيقية والفعلية " (cf.
    The ongoing reform of the Criminal Code establishes harsher penalties for this type of offence and raises the age of sexual consent to 16 years, thereby fulfilling a recommendation by the Committee on the Rights of the Child and improving the protection that Spain affords to minors, particularly in the effort to control child prostitution. UN ويشدّد القانون الجنائي المعدَّل قيد الاعتماد العقوبات المفروضة على هذا النوع من الجرائم ويرفع سن الرضا الجنسي إلى 16 عاماً(46)، لينفِّذ بذلك توصية مقدمة من لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة، ويحسّن مستوى الحماية التي توفرها إسبانيا للقصّر، وبخاصة في مجال مكافحة بغاء الأطفال.
    12. Some countries in the group have launched programmes and campaigns to raise awareness of crimes of honour and have passed legislation to deal with this type of offence by declaring crimes of honour to be punishable under existing articles of the Penal Code. UN 12- نفذ البعض من بلدان هذه المجموعة برامج وحملات توعية ضد جرائم غسل العار، وتصرح البلدان التي أصدرت تشريعات تمكّن من مكافحة هذا النوع من الجرائم(11)، بأن مواد قانون العقوبات المطبق لديها تعاقب بالفعل على هذه الجرائم(12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus