"this type of support" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا النوع من الدعم
        
    One of the results of this type of support was that female pupils did not leave school, which was not the case before. UN وكان من بين نتائج هذا النوع من الدعم أن التلميذات لم يتركن المدرسة، وهو الأمر الذي لم يكن يحدث من قبل.
    The benefits derived from this type of support to offices away from Headquarters goes far beyond the implementation of Release 3 itself. UN وتتجاوز المنافع المستمدة من هذا النوع من الدعم للمكاتب خارج المقر إلى حد بعيد تنفيذ اﻹصدار ٣ ذاته.
    this type of support would, however, require more resources than what is currently available. UN بيد أن هذا النوع من الدعم يتطلب تخصيص موارد أكثر ممّا هو متاح في الوقت الراهن.
    Discussions are under way with UNDP to join forces in providing this type of support at the country level. UN وتجري مناقشات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تآزر الجهود عند توفير هذا النوع من الدعم على الصعيد القطري.
    There is a need to continue this type of support, in order to maximize women's chances in the next elections. UN وهناك حاجة إلى مواصلة هذا النوع من الدعم لتقوية حظوظ النساء إلى أقصى قدر في الانتخابات المقبلة.
    It should be noted that this type of support is urgently needed, as the regular budget generally provides less than one third of the total cost of the training courses, seminars and workshops organized by the Programme. UN وتجدر اﻹشارة الى أن هذا النوع من الدعم لازم بشكل عاجل حيث أن الميزانية العادية توفر عموما أقل من ثلث الكلفة اﻹجمالية للدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي ينظمها البرنامج.
    In particular, it has helped strengthen the pro-poor enabling environment for policy-making and this type of support remains a comparative strength for the organization in many countries. UN وبوجه خاص، ساعد البرنامج الإنمائي على تعزيز البيئة التمكينية لصالح الفقراء من أجل وضع السياسات وما زال هذا النوع من الدعم يمثل نقطة قوة نسبية لدى المنظمة في كثير من البلدان؛
    this type of support will be provided for both individual countries and groups of countries through activities organized with subregional groupings and subregional initiatives. UN وسيُقدم هذا النوع من الدعم لفرادى البلدان ومجموعاتها على حد سواء عن طريق أنشطة تنظم بالتعاون مع المجموعات دون الإقليمية وفي إطار المبادرات دون الإقليمية.
    The United Nations is not currently resourced to be able to guarantee this type of support at short notice for sustained periods. UN ولا توجد لدى الأمم المتحدة في الوقت الحاضر الموارد التي تمكّنها من ضمان هذا النوع من الدعم في خلال مهلة قصيرة ولفترات مستدامة.
    Many donor countries think the most effective way to deliver this type of support is through two or more reasonably short missions in the country. UN وتعتقد بلدان مانحة كثيرة أن أكثر الطرق فعالية لتقديم هذا النوع من الدعم هي عن طريق إيفاد بعثتين أو أكثر إلى البلد لمدة قصيرة بشكل معقول.
    this type of support was previously used in a $27 million multi-donor effort to address the closure of ozone depletingsubstance production facilities in the Russian Federation. UN وقد استخدم هذا النوع من الدعم في السابق في جهد بلغت قيمته 27 مليون دولار لبحث إغلاق مرافق إنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في الاتحاد الروسي.
    this type of support will be provided through activities organized with subregional groupings and subregional initiatives, as this approach promotes the sharing of best practices and is cost-effective due to its multiplier effect for the beneficiary countries. UN وسيجري توفير هذا النوع من الدعم عن طريق اﻷنشطة التي تنظم بالاشتراك مع المجموعات والمبادرات دون اﻹقليمية، ﻷن هذا النهج يشجع على تبادل أفضل الممارسات وﻷنه يتسم بفعالية التكلفة نظرا لتأثيره المضاعف بالنسبة للبلدان المستفيدة.
    One category of projects that will be phased out are those providing generic budget support to international institutions or committees; this type of support will be increasingly replaced by more targeted support for specific, demand-driven products. UN وثمة فئة من المشاريع التي سوف تنهى تدريجيا وهي المشاريع التي تقدم دعما شاملا في ميزانية المؤسسات أو اللجان الدولية؛ وسوف يستعاض بصورة تدريجية بدعم مستهدف بدرجة أكبر لمنتجات محددة تنتج بناء على الطلب عن هذا النوع من الدعم.
    this type of support will be provided through activities organized with subregional groupings and subregional initiatives, as this approach promotes the sharing of best practices and is cost-effective due to its multiplier effect for the beneficiary countries. UN وسيجري توفير هذا النوع من الدعم عن طريق اﻷنشطة التي تنظم بالاشتراك مع المجموعات والمبادرات دون اﻹقليمية، ﻷن هذا النهج يشجع على تبادل أفضل الممارسات وﻷنه يتسم بفعالية التكلفة نظرا لتأثيره المضاعف بالنسبة للبلدان المستفيدة.
    this type of support was evident in the wake of seismic shift in democratic space in the Arab States region, where the Global Programme ensured timely expert support as part of a coordinated UNDP effort. UN وكان هذا النوع من الدعم جليا في أعقاب التحول المفاجئ والقوي في الفضاء الديمقراطي بمنطقة الدول العربية، حيث كفل البرنامج العالمي تقديم دعم الخبراء في الوقت المناسب كجزء من الجهد المنسَّق للبرنامج الإنمائي.
    For example, the countries in the subregion that was reported as receiving the most bilateral support (Central Asia) indeed largely included this type of support in their reports. UN وعلى سبيل المثال، أدرجت بالفعل البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية التي أبلغ عن تلقيها أقصى قدر من الدعم الثنائي (آسيا الوسطى)، هذا النوع من الدعم بشكل كبير في تقاريرها.
    27. Developed country Parties which did not support IIFs at national and/or subregional/regional level were asked to identify the reasons that prevented the delivery of this type of support (see annex, table 24). UN 27- وطُلب إلى البلدان الأطراف المتقدِّمة التي لم تدعم الأُطر المتكاملة للاستثمار على المستويات الوطني و/أو الإقليمي ودون الإقليمي أن تحدِّد الأسباب التي حالت دون تقديم هذا النوع من الدعم (انظر المرفق، الجدول 24).
    In particular, it has helped strengthen the pro-poor enabling environment for policymaking and this type of support remains a comparative strength for the organization in many countries. Efforts still need to be made to analyse challenges and strengthen approaches to capacity development in order to ensure sustainability of the results to which UNDP contributes. UN وساعد على وجه الخصوص على تعزيز البيئة التي تتواءم مع رسم سياسات لصالح الفقراء، ولا يزال هذا النوع من الدعم يشكل موطن قوة نسبية للمنظمة في العديد من البلدان ولا تزال ثمة حاجة إلى بذل الجهود الكفيلة بتحليل التحديات وتعزيز النُهوج الكفيلة بتنمية القدرات بهدف ضمان استدامة النتائج التي يسهم البرنامج الإنمائي في تحقيقها.
    For those developed countries who have not supported the establishment of a monitoring system partially or totally dedicated to DLDD, at national and/or subregional/regional level, identify the reasons that prevented the delivery of this type of support. (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance) UN بالنسبة للبلدان المتقدمة التي لم تدعم تأسيس نظام رصد للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف جزئيا أو كليا، على الصعيد الوطني و/أو دون الإقليمي/الإقليمي، حدد الأسباب التي حالت دون تقديم مثل هذا النوع من الدعم (قم بالتأشير على مربعات متعددة حسب الاقتضاء وحدد مستوى الأهمية)
    For those developed countries who have not supported DLDD-specific capacity building plans, programmes or projects, at national and/or subregional/regional level, identify the reasons that prevented the delivery of this type of support. (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance) UN بالنسبة للبلدان المتقدمة التي لم تدعم خطط، أو برامج أو مشاريع بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، على الصعيد الوطني و/أو دون الإقليمي/الإقليمي، حدد الأسباب التي حالت دون تقديم هذا النوع من الدعم (حدد أكبر عدد من المربعات حسب الاقتضاء وحدد مستوى الأهمية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus