"this unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الوحدة
        
    • لهذه الوحدة
        
    • وهذه الوحدة
        
    • هذه الخلية
        
    • تلك الوحدة
        
    • هذه الوحده
        
    • بهذه الوحدة
        
    • الوحدة هذه
        
    • هذه الوَحدَة
        
    • الوحدة بمهمة
        
    • وهي وحدة
        
    this unit carried out acts of torture, inhuman and degrading treatment, and a large number of summary executions. UN فقد ارتكبت هذه الوحدة أفعال تعذيب ومعاملة غير إنسانية ومهينة ونفذت عمليات إعدام عديدة بإجراءات موجزة.
    this unit is staffed totally by women and has about 25 employees. UN وجميع موظفي هذه الوحدة من النساء ويبلغ عددهن نحو 25 موظفة.
    this unit is spearheaded by Woman Detective, Irene Butterfield who after completing her studies in Jamaica was promoted to Inspector. UN وترأس هذه الوحدة ضابطة التحقيقات، آيرين بترفيلد، التي رُقيت إلى رتبة مفتش بعد أن أتمت دراستها في جامايكا.
    Mudacumura uses this unit to facilitate access to both Uvira and Bujumbura. UN ويستخدم موداكومورا هذه الوحدة لتسهيل الوصول إلى كل من أوفيرا وبوجومبورا.
    this unit could coordinate the actions of a rapid-deployment force to be dispatched to trouble spots when conflicts erupt. UN ويمكن لهذه الوحدة أن تنسق اﻹجراءات الخاصة بإرسال قوة الانتشار السريــع إلى مواقع الاضطراب عند اندلاع المنازعــات.
    this unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. UN وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول.
    this unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. UN وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول.
    this unit continues to experience capacity challenges, which have been responded to in the National Gender Policy and Plan of Action. UN وتعاني هذه الوحدة باستمرار من قلة القدرات، الأمر الذي يتم التصدّي له في السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وخطة العمل.
    While administrative arrangements to provide the staff of this unit and recruit its head have progressed, the process is still not complete. UN وفي حين أن الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتوفير موظفي هذه الوحدة وتعيين رئيسها قد أحرزت تقدما، فإن العملية لم تكتمل بعد.
    this unit would play a crucial role in providing support to monitor training on a continuous basis. UN وسوف تضطلع هذه الوحدة بدور حاسم في توفير الدعم اللازم لرصد التدريب على أساس مستمر.
    this unit is involved in training border police in accordance with international standards, mainly at airports, throughout Bosnia. UN تُسهم هذه الوحدة في تدريب شرطة الحدود وفقا للمعايير الدولية، بالمطارات أساسا، في جميع أنحاء البوســنة.
    The safety of staff as well as public safety is dependent on proper management and supervision of this unit. UN وتتوقف سلامة الموظفين وكذا سلامة عموم الناس على إدارة شؤون هذه الوحدة والإشراف عليها على النحو المناسب.
    this unit will also be reworking the targets and indicators, which will be, wherever possible, sex disaggregated. UN وستعيد هذه الوحدة أيضاً تحديد الأهداف والمؤشرات، التي ستوزع، حيثما أمكن، على أساس نوع الجنس.
    this unit is responsible for producing and analysing intelligence. UN وتتولى هذه الوحدة مسؤولية إعداد المعلومات الاستخباراتية وتحليلها.
    Furthermore, that this unit was provided with able staff and appropriate training. UN علاوة على ذلك، فإن هذه الوحدة زُوّدت بموظفين مقتدرين وبالتدريب المناسب.
    But with my programing to collect stymied, this unit has no choice but to self-destruct, taking everything in this vicinity with it. Open Subtitles لكن مع برامجي لحساب الوضع الحرج هذه الوحدة ليس لديها خيار ،سوى التدمير الذاتي آخذه كل شيء في الجوار معها
    I'm looking for the men that didn't mobilize with this unit. Open Subtitles اني ابحث عن الرجال الذين لم يتحركوا مع هذه الوحدة
    I need to know if I'm to command this unit. Open Subtitles أحتاج معرفة الكثير . إذا كنت سأقود هذه الوحدة
    ONUB and the National Police are continuing their collaboration to ensure the early operationalization of this unit. UN وتواصل عملية الأمم المتحدة في بوروندي تعاونها مع الشرطة الوطنية لضمان التشغيل المبكر لهذه الوحدة.
    this unit is sponsored by the Spanish Agency for International Cooperation. UN وهذه الوحدة تحصل على الدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    this unit in turn was wound up by the Flemish minister responsible for education, on 15 November 1997. UN وقام الوزير الفلمندي، المختص في مواد التعليم منذ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بإلغاء هذه الخلية كذلك.
    There has been some delay here, but firm instructions have been given for this unit to be established as soon as possible. UN لقد حدث بعض التأخير هنا، ولكن تعليمات مشددة قــد أصــدرت ﻹنشاء تلك الوحدة في أقرب وقت ممكن.
    I want this unit to set an example. Open Subtitles اريد من هذه الوحده ان تكون مثال للأخريين.
    In the meantime, you can continue to work out of this unit, but with an empty holster. Open Subtitles في الوقت الحالي يمكنك الإستمرار بالعمل بهذه الوحدة لكن بجراب سلاح فارغ
    The Chief of this unit is assisted by one education officer and one information officer. UN ويعاون رئيس الوحدة هذه موظف تعليم وموظف إعلام.
    Well, how many people in this unit use heroin on a regular basis? Open Subtitles حسناً، كَم عَدَد الأشخاص في هذه الوَحدَة الذينَ يعتادونَ تعاطي الهيروين؟
    this unit also measures and evaluates the performance of ICT units against established goals, objectives, plans, and budgetary targets; UN كما تقوم الوحدة بمهمة قياس وتقييم أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إزاء الغايات والأهداف والخطط المقررة والأهداف الميزانوية؛
    Those individuals had strong reasons to believe that the two soldiers belonged to a special military unit called the al-musta'ribeen unit. this unit has on previous occasions infiltrated Palestinian areas and committed various savage acts against Palestinians, including the summary execution of some individuals. UN لقد كانت لدى هؤلاء الأفراد أسباب قوية للاعتقاد بأن الجنديين ينتميان لوحدة عسكرية خاصة تسمى وحدة المستعربين، وهي وحدة قامت في السابق بالتسلل إلى الأرض الفلسطينية وارتكاب العديد من الأعمال الوحشية ضد الفلسطينيين بما في ذلك عمليات القتل الفوري ضد الأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus