"this version" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه النسخة
        
    • هذه الصيغة
        
    • هذه الرواية
        
    • هذا الإصدار
        
    • بهذه النسخة
        
    • وهذه الصيغة
        
    • تلك النسخة
        
    • هذه النسخةِ
        
    You'll be the most advanced tribe of radioactive cannibals in the whole this version of the world. Open Subtitles ستكونون اكثر قبيلة تقدماً من آكلي لحوم البشر المشعين في كل.. هذه النسخة من العالم
    It is envisaged that this version will eventually be reproduced in all 260 language versions of the Universal Declaration. UN ويعتزم استنساخ هذه النسخة بجميع اللغات التي صدر بها اﻹعلان العالمي والبالغ عددها ٢٦٠ لغة.
    this version will include an option for deployment to Government partners and non-governmental organizations (NGOs). UN وستشمل هذه النسخة خيارا للتعميم على الشركاء الحكوميين والمنظمات غير الحكومية.
    The Working Group anticipates that the sections will evolve as they are developed, but this version reflects our ideas about the structure and content of the Framework. UN ويتوقع الفريق العامل أن يجري تطوير الفروع وهي قيد الصياغة، ولكن هذه الصيغة تعكس أفكارنا بشأن هيكل الإطار ومضمونه.
    this version included all detailed elements of the foreseen new selection and appointment system. UN وقد تضمنت هذه الصيغة جميع العناصر المفصلة للنظام الجديد والمرتقب للاختيار والتعيين.
    However, this version was challenged by the Team's informer, who stated that the UPC elements were killed by APC soldiers in an ambush as they made their way from Komanda. UN إلا أن مخبر فريق التحقيق الخاص طعن في هذه الرواية وذكر أن عناصر اتحاد الوطنيين الكونغوليين قُتلوا على يد جيش الشعب الكونغولي في كمين وهم في طريقهم من كوماندا.
    this version of the trigger virus is better than the last. Open Subtitles هذا الإصدار من فيروس الزناد هو أفضل من الماضي.
    this version 1.0 will require modification over time to incorporate improvements and technological advances. UN وستقتضي هذه النسخة 1.0 إجراء بعض التعديلات على مر الزمن لإدخال تحسينات عليها بما يتواكب مع أوجه التقدم التكنولوجي.
    this version is still in use in MINUSTAH but has some limitations. UN ولا تزال هذه النسخة قيد الاستخدام في بعثة تحقيق الاستقرار في هايتي، ولكنها محدودة بعض الشيء.
    However, this version was replicated from the prototype Open Subtitles لكن هذه النسخة تمَّ صنعها ..من خلال النموذج الأوّلي
    But then, so am I, so... maybe this version makes more sense. Open Subtitles لكن أنا أصبحت مختلفاً أيضاً، لذا... ربما هذه النسخة أكثر منطقية.
    Those guys that usually hate you love this version. Open Subtitles أولئك الرفاق الذين يكرهوك في العادة أحبوا هذه النسخة
    So I'm the only one who doesn't know this version. Come on! Open Subtitles اذن انا الشخص الوحيد اللذي لا يعرف هذه النسخة.غير معقول
    Do you really want to risk being marooned in this version of 2046 forever? Open Subtitles أتريد المخاطرة بأن تقطع بنا السبل في هذه النسخة من عام 2046 للأبد ؟
    There was agreement that all delegations would send this version to their capitals for final instructions. UN واتفق على أن ترسل جميع الوفود هذه الصيغة إلى عواصمها للحصول على تعليمات نهائية.
    Curiously, this version of history has been forgotten by those who see secularism as being opposed to belief. UN والغريب أن هذه الصيغة للتاريخ نساها الذين يرون أن العلمانية معارضة للإيمان.
    this version will be forwarded to the group dealing with technical assistance at the third meeting of the Conference of the Parties. UN وستوجه هذه الصيغة إلى الفريق الذي يتعامل مع المساعدة التقنية أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    The statements made to the court by Marina Isabel García do not agree with this version of the facts. UN وأقوال مارينا إيسابيل غارسيا أمام المحكمة لا تطابق هذه الرواية لﻷحداث.
    So in this version, there are two lions with the white ape? Open Subtitles إذن, في هذه الرواية هناك أسدان مع قردِ الأبيضِ؟
    66. In addition to this version of the history of the relationship between UNSCOM and Iraq, which in the Commission's view is significantly flawed, there have been specific grave instances of attempts to mislead the Commission and the Security Council. UN ٦٦ - وباﻹضافة إلى هذه الرواية لتاريخ العلاقات بين اللجنة والعراق، والتي ترى اللجنة أنها غير صحيحة إلى حد كبير، كانت هناك محاولات محددة خطيرة لتضليل اللجنة ومجلس اﻷمن.
    Eventually, we were able to trace back this version of STUXnet to ground zero, to the first five infections in the world. Open Subtitles في نهاية المطاف تمكننا من تتبع هذا الإصدار من "ستكس نت" إلي نقطة الإنطلاق إلي الإصابات الخمس الأولي في العالم
    So are the gremlins supposed to be the good guys in this version? Open Subtitles هل من المفترض أن تكون الوحوش هي الشخصيات الجيده بهذه النسخة ؟
    this version of the support system has the facility of checking funds availability at various levels, i.e., at budget allotment levels, at the obligating level and at the payment level. UN وهذه الصيغة اﻷخيرة من هذا النظام توفر مرفقا للتحقق من وجود اﻷموال في مختلف المستويات؛ أي عند مستوى مخصصات الميزانية، ومستوى الالتزام باﻷموال، ومستوى السداد.
    this version of IMIS could be run on equipment currently used in the missions. UN ويمكن تشغيل تلك النسخة من النظام بواسطة معدات تستخدمها البعثات في الوقت الحالي.
    I believe that particular susceptibility was programmed out of this version. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّ التأثّير المحدد تم برمجتَه بعيداً عن هذه النسخةِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus