"this vulnerable group" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الفئة الضعيفة
        
    • هذه الفئة المستضعفة
        
    • لهذه الفئة المستضعفة
        
    • لهذه المجموعة الضعيفة
        
    • هذه المجموعة الضعيفة
        
    • لهذه الفئة الضعيفة
        
    • هذه المجموعة المستضعفة
        
    • لتلك الفئة الضعيفة
        
    Antimalarial interventions could therefore constitute an important part of future strategies to prevent anaemia among this vulnerable group. UN لذا فقد تشكل تدخلات مكافحة الملاريا جزءا هاما من الاستراتيجيات المقبلة للوقاية من فقر الدم ضمن هذه الفئة الضعيفة.
    It has been effective in bringing the plight of this vulnerable group to the forefront and in countering societal stigma attached to the disease. UN ونجحت هذه المنظمة في تسليط الضوء على محنة هذه الفئة الضعيفة وفي مكافحة الوصمة المجتمعية المقترنة بالمرض.
    She called for the international community to cooperate to ensure that the rights of this vulnerable group are protected and that they are made more visible. UN ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون لضمان حماية حقوق هذه الفئة المستضعفة وإبرازها بصورة أوضح.
    On behalf of these people I would like to thank all those who provided and continue to provide much needed humanitarian assistance to this vulnerable group of people. UN وباسم هؤلاء الناس أود أن أتقدم بالشكر لكل من قدموا ويواصلون تقديم المساعدة الإنسانية لهذه الفئة المستضعفة من الناس التي هي في أمسّ الحاجة إليها.
    The Special Rapporteur notes that this situation contrasts with the scant importance given to the human rights of this vulnerable group in discussions on immigration policies. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن هذا الوضع يتناقض مع القليل من الأهمية المعطاة إلى حقوق الإنسان لهذه المجموعة الضعيفة خلال المناقشات المتعلقة بسياسات الهجرة.
    Training and subsequent certification in an occupation of persons in this vulnerable group to enable them to have access to a greater choice of employment; UN التدريب ثم إصدار شهادات المهنة للأشخاص في هذه المجموعة الضعيفة لتمكينهم من الحصول على مزيد من اختيار العمل.
    The purpose of these communications is to verify respect for minimum standards of protection of the human rights of this vulnerable group. UN والغرض من هذه الرسائل التحقق من الالتزام بالمعايير الدنيا لحماية حقوق الإنسان لهذه الفئة الضعيفة.
    She invited all other actors to do the same, stressing that real and positive change in the lives of people of African descent could be achieved if actions to combat discrimination against this vulnerable group were consolidated around these three important ideas. UN ودعت جميع الجهات الفاعلة الأخرى إلى فعل الأمر نفسه، مشددة على أنه يمكن تحقيق تغيير حقيقي وإيجابي في حياة المنحدرين من أصل أفريقي إذا تركزت إجراءات مكافحة التمييز ضد هذه المجموعة المستضعفة حول هذه الأفكار الثلاث الهامة.
    Protecting the rights of this vulnerable group and ensuring quality existence and zero discrimination towards them is a priority of Government. UN وتشكل حماية حقوق هذه الفئة الضعيفة وضمان جودة الحياة لها والقضاء التام على التمييز ضدها أولوية للحكومة.
    He also emphasizes the importance of measures to integrate displaced persons in the sectors of education and the economy so as to prevent any sense of marginalization and discrimination against this vulnerable group. UN كما يشدد على أهمية اتخاذ تدابير لإدماج المشردين في قطاعي التعليم والاقتصاد لتفادي أي شعور بالتهميش والتمييز تجاه هذه الفئة الضعيفة من السكان.
    Some 6,000 FAA war-disabled are being deprived of access to social reintegration programmes, and it is urgent that preparations be initiated for the demobilization of this vulnerable group. UN ويجري حرمان حوالي ٠٠٠ ٦ من معوقي الحرب التابعين لهذه القوات من الوصول الى برامج إعادة اﻹدماج الاجتماعي، ومن المُلح الشروع في الاستعدادات لتسريح هذه الفئة الضعيفة.
    According to the existing plans, this vulnerable group will have access to reintegration projects initiated under the Government National Programme for the Demobilization and Reintegration of Ex-Military Personnel and to a pension provided by the Government. UN وحسب الخطط القائمة، فإن الباب سيفتح أمام هذه الفئة الضعيفة للاستفادة من مشاريع إعادة اﻹدماج التي بدأت في إطار برنامج الحكومة الوطني لتسريح اﻷفراد العسكريين السابقين وإعادة إدماجهم، ومــن معـاش تقاعدي توفره الحكومة.
    It also commended the progress in the attention given to persons with disabilities and the development of awareness campaigns to end stigmatization and discrimination against this vulnerable group. UN وأشادت بالتقدم في الاهتمام بالمعاقين وتنظيم حملات توعية لوضع حد للوصم والتمييز في حق هذه الفئة المستضعفة.
    In Liberia, an inter-agency effort has allowed for improvement in the delivery of relief items to this vulnerable group. UN وفي ليبريا، ويسﱠر مجهود مشترك بين الوكالات تحسنا في تأدية مواد اﻹغاثة إلى هذه الفئة المستضعفة.
    It respected Namibia's decision on the latter recommendation, and had no doubt that Namibia would continue to engage in favour of this vulnerable group. UN وأعربت الجزائر عن احترامها لقرار ناميبيا بشأن هذه التوصية وهي لا تشك في أن ناميبيا ستواصل العمل لصالح هذه الفئة المستضعفة.
    She notes the scant attention paid to the human rights of this vulnerable group in debates on immigration policy and the need to recognize these rights in practice. UN وتشير إلى ضآلة الاهتمام الذي تحظى به حقوق الإنسان لهذه الفئة المستضعفة في المناقشات الدائرة حول سياسات الهجرة وإلى ضرورة الاعتراف بهذه الحقوق بصورة عملية.
    Because children are an easy conduit for the illicit transfer and use of small arms, special attention should be paid to this vulnerable group. UN وﻷن اﻷطفال قناة سهلة لنقل اﻷسلحة الصغيرة واستخدامها غير المشروعيـــن، ينبغي إيلاء اهتمـــام خــاص لهذه المجموعة الضعيفة.
    The entering into force of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families is crucial for establishing proper protection of this vulnerable group of people. UN ١١١- ويعتبر نفاذ الاتفاقية الدولية لحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم حاسما لتوفير الحماية المناسبة لهذه المجموعة الضعيفة من السكان.
    The award of official recognition to encourage institutions or enterprises which take measures to promote the inclusion of this vulnerable group of persons in the work sphere; UN منح الاعتراف الرسمي لتشجيع مؤسسات أو مشاريع اتخذت تدابير لتشجيع إدماج هذه المجموعة الضعيفة من الأشخاص في مجال العمل.
    Various micro-credit, micro enterprise programmes of government and non-government levels have targeted this vulnerable group. UN وقد وجهت برامج مختلفة للائتمانات الصغيرة والمشاريع الصغيرة، على المستوى الحكومي وغير الحكومي نحو هذه المجموعة الضعيفة.
    It hoped that the State would pay special attention to this vulnerable group. UN وأعربت عن الأمل في أن تولي الدولة اهتماماً خاصاً لهذه الفئة الضعيفة.
    Furthermore, the Government also guarantees elementary services in the fields of health, education and housing for this vulnerable group. UN وعلاوة على هذا تضمن الحكومة أيضا خدمات أولية في مجالات الصحة والتعليم واﻹسكان لهذه الفئة الضعيفة.
    44. Its experience permits the Working Group to present before the Human Rights Council its conclusions with a view to cooperate with States more efficiently in the protection of this vulnerable group of people. UN 44- والخبرة التي اكتسبها الفريق العامل تتيح له فرصة أن يعرض على مجلس حقوق الإنسان استنتاجاته بغية التعاون مع الدول بشكل أكثر فعالية في حماية هذه المجموعة المستضعفة من الناس.
    One of the aims is to give this vulnerable group better access to high quality somatic and psychiatric health services. UN وأحد الأهداف الرئيسية المنشودة هو إتاحة إمكانية أفضل لتلك الفئة الضعيفة من الناس لكي تستفيد من الخدمات الصحية البدنية والنفسية العالية الجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus