this was due to closer monitoring by OAI and enhanced collaboration with regional bureaux and country offices. | UN | ويعزى ذلك إلى ممارسة المكتب لعمليات رصد أدق وتعزيز التعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية. |
this was due in part to the limitations of the current systems used by UNEP. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى أوجه القصور في النُظم الحالية التي يستخدمها البرنامج. |
this was due primarily to the increase in active patrolling, which reduced forces allocated against static security roles. | UN | ويرجع ذلك أساسا إلى الزيادة في أعمال الدوريات المتحركة ، مما قلل عدد القوات المخصصة لمهام الأمن الثابتة. |
this was due to early cancellations of projects with no funding prospects. | UN | ويعود ذلك إلى الإلغاء المبكر للمشاريع التي لم تتوفر إمكانات لتمويلها. |
this was due to political events and logistical difficulties related to planning and fielding inter-agency missions. | UN | ويرجع هذا للأحداث السياسية والصعوبات السوقية المتصلة بتخطيط بعثات مشتركة بين الوكالات وإيفادها إلى الميدان. |
this was due in part to the late arrival of commodities and also to under-ordering by the Ministry of Trade. | UN | ويعزى هذا جزئيا إلى تأخر وصول السلع وأيضا إلى نقص أوامر الشراء الصادرة عن وزارة التجارة. |
The Committee was informed that this was due to an error in budget calculation resulting in an understatement of the requirement. | UN | وأبلغت اللجنة بأن ذلك يعود إلى خطأ في حساب الميزانية أسفر عن تصريح للاحتياج أقل مما تقتضيه الحقيقة. |
The Board found that this was due to the magnitude of the programme and to the management of the audit process. | UN | ووجد المجلس أن هذا يرجع إلى حجم البرنامج وإلى إدارة عملية المراجعة. |
this was due mainly to the political deadlock created by Kosovo's declaration of independence and the refusal of the parties to engage in direct dialogue thereafter. | UN | ويعزى ذلك أساسا للمأزق السياسي الذي تسبب فيه الإعلان عن استقلال كوسوفو ورفض الأطراف مباشرة حوار مباشر عقب ذلك. |
this was due to the successful repatriation operations to Angola, Burundi and South Sudan. | UN | ويعزى ذلك إلى نجاح عمليات إعادة اللاجئين إلى أوطانهم في أنغولا وبوروندي وجنوب السودان. |
this was due to the absence of an integrated strategy for human resource management that took into account programme planning and staff development. | UN | ويعزى ذلك إلى غياب استراتيجية متكاملة لإدارة الموارد البشرية تراعي تخطيط البرامج وتطوير الموظفين. |
this was due to the smaller number of witnesses than anticipated, which reduced requirements in claims for loss of earnings for witnesses. | UN | ويعزى ذلك إلى انخفاض عدد الشهود عن المتوقع مما قلل من مطالبات الشهود بتعويض مقابل فقدان إيراداتهم. |
this was due to the successful repatriation operations to Angola, Burundi and South Sudan. | UN | ويرجع ذلك إلى نجاح عمليات الإعادة للوطن إلى كل من بوروندي وجنوب السودان وانغولا. |
this was due to the complexity of the problems and the great diversity of experiences described in the responses to the questionnaire. | UN | ويرجع ذلك إلى تعقد المشاكل وإلى التنوع الكبير للتجارب الموصوفة في الردود على الاستبيان. |
this was due mainly to increasing poverty indicators in rural regions and a drop in remittances. | UN | ويعود ذلك بالدرجة الأولى إلى ارتفاع مؤشرات الفقر في المناطق الريفية، وانخفاض معدلات التحويلات المالية. |
this was due largely to an increase in spending for the United Nations Fund for International Partnerships. | UN | ويرجع هذا الارتفاع أساسا إلى الزيادة في نفقات صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية. |
this was due to the expanded activities of the Mission, with the inclusion of a special programme for assistance for disarmament and demobilization. | UN | ويعزى هذا إلى توسيع نطاق أنشطة البعثة، بإدراج برنامج خاص للمساعدة في نزع السلاح وتسريح القوات فيها. |
He believed that this was due to the mentality inherited from the previous regime. | UN | وفي رأيه أن ذلك يعود إلى العقلية الموروثة عن النظام السابق. |
The Committee was informed that this was due to the fact that the Department was still in the initial stage of its establishment. | UN | وأُبلغت اللجنة أن هذا يرجع إلى حقيقة أن الإدارة لا تزال في المرحلة الأولية من إنشائها. |
this was due to limited human and financial resources to be devoted to this new programmatic area. | UN | ويُعزى ذلك إلى الموارد البشرية والمالية المحدودة المكرسة لهذا المجال البرنامجي الجديد. |
A detailed analysis of the unexpected growth in 2009 showed that this was due to varied reasons. | UN | وأظهر تحليل مفصل للنمو غير المتوقع في عام 2009 أن ذلك يرجع إلى أسباب متنوعة. |
The Fund indicated that this was due to staff constraints. | UN | وقد ذكر الصندوق أن ذلك يعزى إلى نقص في عدد الموظفين. |
this was due in part to the change in the contractual status and attendant decrease in the number of tour guides. | UN | وكان ذلك راجعا في جزء منه إلى التغير في الوضع التعاقدي وانخفاض عدد المرشدين. |
The Administration stated that this was due to budgetary constraints. | UN | وقد ذكرت الإدارة أن هذا يعزى إلى قيود الميزانية. |
UNHCR argued that this was due to the unique field working environment or the lack of guidance to and training of staff. | UN | وجادلت المفوضية بأن هذا يُعزى إلى بيئة ميدان العمل الفريدة أو إلى نقص في إرشاد وتدريب الموظفين. |
this was due to the fact that hyper-sensitive, sensitive and semi-sensitive products were subject to duties, while before they had merely been subject to quotas. | UN | وهذا يرجع إلى خضوع المنتجات بالغة الحساسية، والحساسة، وشبه الحساسة، للرسوم الجمركية، بينما لم تخضع المنتجات في السابق إلا للحصص. |
this was due in part to financial constraints but, above all, to the magnitude of the Colombian conflict. | UN | ويعود هذا بالسبب، جزئيا، إلى ضغوط مالية، لكنه ناتج في المقام الأول إلى حجم النزاع الكولومبي. |