"this were" - Traduction Anglais en Arabe

    • كان هذا
        
    • كانت هذه
        
    • هذا هو
        
    • هذه كَانتْ
        
    • ذلك هي
        
    • هذا لم
        
    • هذا الواقع كانت
        
    • ذلك طبق
        
    • كَانتْ هذه
        
    Um, if this were an outright appointment, that would be one thing, but in this case, the president can only nominate. Open Subtitles حسنٌ، في حال كان هذا التعيين فوريًا، فهو مرضي ولكن في هذه الحالة، فالرئيس قادر فقط على أن يُرشح
    If this were Asia we could eat you with mushy peas. Open Subtitles إذا كان هذا آسيا يمكننا أن يأكلك مع البازلاء طري.
    I wish this were under better circumstances, but I wish a lot of things were different here today. Open Subtitles أتمنى لو كان هذا في ظروفِ أفضل ولكني أتمنى لو الكثير من الأمور كانت مختلفة اليوم
    If this were the Royal Palace in Madrid, you would be dead Open Subtitles إذا كانت هذه هي القصر الملكي في مدريد، هل سيكون ميت
    And if this were the real trial, I'd cry here. Open Subtitles و لو كانت هذه محاكمة حقيقية لكنت بكيت هنا
    In fact, if this were the fair, I'd give you a blue ribbon. Open Subtitles في الحقيقة , إذا كان هذا هو المعرض كنت لأعطيك الشريط الأزرق
    If this were a doctor's office, they'd say, "try again." Open Subtitles لو كان هذا مكتب الطبيب لقالوا حاول مرة أخرى
    If this were true, then should I know this secret. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً، فيجب أن أعرف هذا السر
    Hughes, if this were your bridge, how would you use the men? Open Subtitles هيوز , لو كان هذا جسرك كيف كنت ستستخدم الرجال ؟
    Could I make that offer if this were some kind of scam? Open Subtitles هل بإمكاني تقديم هذا العرض لو كان هذا مُجرّد خُدعة ما؟
    Now when you're in trouble, you can come to me for help. If this were another time. Open Subtitles الآن إذا وقعت أنت بمشكلة يمكنك القدم إلي للمساعدة لو كان هذا في وقت أفضل
    If this were anyone else, it wouldn't be an issue. Open Subtitles إذا كان هذا شخصا آخر، فلن يكون ذلك مشكلة.
    Even if this were possible, the initial conditions and external environments are of a different nature. UN وحتى لو كان هذا ممكناً، فإن الظروف الأولية والبيئات الخارجية ذات طبيعة مختلفة.
    If this were a cartoon, there'd be a word for "cartoon" in our language, which there isn't. Open Subtitles لو كان هذا مسلسلاً كرتونياً ستتواجد كلمة لوصف ذلك بلغتنا
    If this were any other lawyer, would you even be hesitating? Open Subtitles لو كان هذا أيّ محامٍ آخر, هل كنتِ لتترددي؟
    I'm sure you feel the same way if this were... Open Subtitles إنني متأكد أنك تشعر بنفس الشعور لو كانت هذه
    If this were a prom, you'd be crowned queen. Open Subtitles لو كانت هذه حفلة تخرّج، لأعلنتِ ملكة الحفل.
    If this were a piece of filmed entertainment for small children you would know what happens next. Open Subtitles لو كانت هذه قصة لأطفال عاديين، لعرفتم ما الذي سيحدث تالياً.
    But, if this were a simple abandonment of wife and children, Open Subtitles ولكن، إذا كانت هذه بسيطة والتخلي عن الزوجة والأطفال،
    So, that's the dragon lady's den. Never thought I would miss the days when places like this were just used for smuggling cocaine. Open Subtitles إذن هذا هو عرين, الفتاة الديناصورة لم أتوقع يوماً, انني سأفتقد مثل هذه الأماكن
    Things like this were common practice in the bad old days. Open Subtitles أشياء مثل هذه كَانتْ عادة شائعة في الأيام القديمة السيئة.
    The view was also expressed that there was no doubt that under customary international law, heads of State, heads of Government and ministers for foreign affairs enjoyed immunity. Any attempts to cast doubts on this were misplaced. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه ليس ثمة شك في أن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون بالحصانة بموجب القانون الدولي العرفي وكل محاولة لإثارة شكوك حول ذلك هي في غير محلها.
    As if all this were not enough, as the Davos meeting opened, America’s House of Representatives passed a bill requiring American steel to be used in stimulus spending, despite the G-20’s call to avoid protectionism in response to the crisis. News-Commentary وكأن كل هذا لم يكن كافياً، فإذا بنا نفاجأ أثناء افتتاح اجتماع دافوس بمجلس النواب الأميركي وقد وافق على مشروع قانون يقضي باستخدام الفولاذ الأميركي في عمليات الإنفاق التحفيزي، على الرغم من الدعوة التي أطلقتها مجموعة العشرين بتجنب النزوع إلى الحماية في الرد على الأزمة.
    At the same time, a significantly larger Azerbaijani population residing in the Soviet Socialist Republic of Armenia at that time was refused the same privilege, and attempts to so much as mention this were promptly, roughly and savagely suppressed. UN وفي الوقت عينه، حُرم عدد أكبر بكثير من السكان الأذربيجانيين المقيمين حينئذ في جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية من الامتياز نفسه، وحتى محاولات ذِكر هذا الواقع كانت تُقمع بحزم وقسوة ووحشية.
    This change in demand, which was generated by the 1994 regulation, is very important (high significance) for achieving the reduction of CFC-12-based MAC systems in El salvador. if this were done in several countries, the situation globally would move away from the trend of changing MAC systems with R-134 to R-12. UN هذا التغيير في الطلب الذي نجم عن قوانين 1994 مهم للغاية (أهمية عليا) لتحقيق تخفيض عدد نظم تبريد الهواء النقالة المعتمدة على CFC-12. ولو أن ذلك طبق في العديد من البلدان، فإن الأوضاع - عالميا - سوف تبتعد عن اتجاه تغيير نظم التكييف النقالة التي تستخدم لـ R-134 إلى R-12.
    (SIGHS) If this were the'60s, we could just have the National Guard shoot the daughter. Open Subtitles إذا كَانتْ هذه في الستّينات، كان يمكننا رمي البنت بالرصاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus