"this while" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا بينما
        
    • بهذا بينما
        
    • هذه بينما
        
    • هذا عندما
        
    • ذلك بينما
        
    • بهذا طالما
        
    • هذا في حين
        
    • هذه أثناء
        
    • بذلك بينما
        
    • هذا أثناء
        
    • وذلك في الوقت
        
    All this while still occupying Ethiopian territory, from which thousands of Ethiopians have been uprooted and are now living in caves. UN ويجري كل هذا بينما لا تزال إريتريا تحتل أراضٍ إثيوبية اقتلع منها آلاف اﻹثيوبيين الذين يعيشون اﻵن في كهوف.
    Hang on to this while I'm gone. Oh. You guys all packed? Open Subtitles تبقى في هذا بينما أنا ذاهب يا رفاق قد تجهزتم ؟
    - Fill this while I get the fries. - Fill this? Open Subtitles املأي هذا بينما أنا سأحضر البطاطس المقلية أملأ هذا ؟
    And you're hitting me with this while there's an energy crisis across the Eastern seaboard. Open Subtitles و تضربني بهذا بينما يوجد أزمة طاقة على الساحل الشرقي
    Did you play like this while in the U.S? Open Subtitles لَعبتَ مثل هذه بينما انا في الولايات المتّحدةِ?
    Was this while you were on the president's briefing team? Open Subtitles هل هذا عندما كنت من فريق تعليمات الرئيس ؟
    Do you want to do this while we're young or what? Open Subtitles تُريدُ أَنْ تَعمَلُ هذا بينما نحن هَلْ صغير أَو الذي؟
    My wife had to read all about this while she was sitting in the airport... wondering where I was, why I wasn't there to pick her up. Open Subtitles زوجتي كان لا بدّ أنْ تقْرأ كلّ شيء عن هذا بينما كانتْ تجلس في المطار متعجّبة أين أنا كنْت ولماذا لم أكن هناك لإيصالها
    Yes, but I grabbed this while we were up there. Open Subtitles نعم، لَكنِّي مَسكتُ هذا بينما نحن كُنّا فوق هناك.
    Client left this while I was out, what do you reckon? Open Subtitles العميل ترك هذا بينما كنت في خارج، ما هو إستنتاجك؟
    I'm gonna go write this while it's still fresh in my head. Open Subtitles سأذهب لكتابة كل هذا بينما لا تزال المعلومات في رأسي
    I'm really glad you didn't do this while I was in high school'cause that would've cost me a fortune. Open Subtitles أنا سعيد حقا أنكم لم تفعلوا هذا بينما كنت في المدرسة الثانوية لأن ذلك من شأنه قمت كلفني ثروة.
    Okay, I'm not very good at painting, but I can do this while you paint. Open Subtitles حسناً، أنا لست ماهراً جداً في الصباغة، لكن أستطيع فعل هذا بينما تصبغين.
    Do you think he'll be okay with us doing this while he's out of town? Open Subtitles أتعتقدين أنّه لن يضيره قيامنا بهذا بينما هو خارج المدينة؟
    Enjoy this while you can, sleemo Open Subtitles تمتع بهذا بينما تستطيع يا صاحب اللعاب المسال
    I was wondering if there's someplace I could put this while I walk around. Open Subtitles أبحث عن مكانٍ أودع فيه هذه بينما أجوب الأنحاء هنا.
    But he could've done this while he was still on his meds. Open Subtitles لكن كان بإمكانه صنع هذه بينما ما زال يتناول أدويته.
    You said you'd redo this while I was in prison. Open Subtitles انت قلت بأنك ستقوم باعادة هذا عندما كنت في السجن
    And you're telling me I did all this while I was unconscious? Open Subtitles وأنتِ تقولين لي أني فعلت ذلك بينما كنت فاقد للوعي؟
    We should enjoy this while we can. Open Subtitles يفترض أن نستمتع بهذا طالما يمكننا ذلك.
    Anyone would be able to witness this while passing by. Open Subtitles أي كان سيكون قادرا على مشاهدة هذا في حين مروره من هناك
    And you saw this while sleeping? Open Subtitles وتقول أنك رأيت هذه أثناء النوم؟
    She did this while working for the Ministry of Justice, the Office of the Ombudsman and the Alliance for Colombian Children. UN وقد قامت بذلك بينما كانت تعمل في وزارة العدل وفي مكتب أمين المظالم وفي التحالف من أجل الأطفال الكولومبيين.
    And I probably shouldn't be filming this while driving. Open Subtitles ولا يجدر بي أيضًا أن أصور هذا أثناء القيادة.
    Whole countries find themselves on the margins of world economic development, and this while the world economy as a whole and many countries individually have rapidly increased their wealth. UN وتجد بلدان بأسرها نفسها على هامش التنمية الاقتصادية في العالم وذلك في الوقت الذي تزداد فيه بسرعة ثروة الاقتصاد العالمي ككل وثروة العديد من فرادى البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus