"this will entail" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيستتبع ذلك
        
    • وسوف يتطلب
        
    • وسيتطلب ذلك
        
    • وسيستلزم ذلك
        
    • ويستتبع ذلك
        
    • وسوف يستلزم
        
    • وسينطوي ذلك
        
    • ويستتبع هذا
        
    • مما يستدعي
        
    • وسيتضمن ذلك
        
    • وسيترتب على
        
    • وسينطوي هذا على
        
    • سوف يتطلب الأمر
        
    • ويستدعي ذلك العمل
        
    • وسوف يستتبع
        
    this will entail working cross-department and cross-discipline and building the necessary expertise required to mount and manage peacekeeping operations. UN وسيستتبع ذلك العمل على صعيد إدارات واختصاصات متعددة، وبناء الخبرة اللازمة لتنظيم عمليات حفظ السلام وإدارتها.
    this will entail a significant increase in the complexity of the management of the rosters of candidates, the preparation of the ballots and the compilation of the results. UN وسيستتبع ذلك زيادة كبيرة في درجة تَعَقُّد إدارة قوائم المرشحين، وإعداد بطاقات الاقتراع، وتجميع النتائج.
    this will entail promoting coherence in the United Nations system on environmental matters to ensure a coordinated approach across the United Nations system that reduces fragmentation and increases efficiency and effectiveness. UN وسوف يتطلب الأمر تعزيز الاتساق في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية من أجل كفالة اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة للحد من التفكّك وزيادة الكفاءة والفعالية.
    this will entail developing an inter-agency joint training programme for such staff and then maintaining the necessary rosters. UN وسيتطلب ذلك وضع برنامج مشترك بين الوكالات لهؤلاء الموظفين، ثم وضع القوائم اللازمة.
    this will entail the development of advanced digital technology, computerizing all audio-visual material to ensure availability on demand. UN وسيستلزم ذلك استحداث تكنولوجيا رقمية متقدمة وحوسبة جميع المواد السمعية والبصرية لضمان توافرها عند الطلب.
    this will entail developing specialized training, promoting the training of new and incumbent high-ranking officers, supporting efforts to build a relationship with the community, defining police doctrine, promoting a scholarship policy and the teaching of indigenous languages and making progress in establishing a degree course in public security and police science. UN ويستتبع ذلك تطوير التدريب المتخصص، وتعزيز تدريب كبار الضباط الحاليين والجدد، ودعم جهود إقامة صلات مع المجتمع، وتطوير عقيدة مؤسسة الشرطة ووضع سياسة للبعثات، وتعليم اللغات المحلية، وإحراز تقدم في إنشاء منهج لدرجة علمية في الأمن العام وعلوم الشرطة.
    this will entail establishing imaginative local partnerships, in close cooperation with Governments; UN وسوف يستلزم هذا إرساء شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛
    this will entail continuous support to strengthen capacity internally and to build strategic alliances with external partners. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تقديم الدعم لتعزيز القدرات داخليا وإقامة تحالفات إستراتيجية مع الشركاء الخارجيين.
    this will entail obvious development potential with respect to official crime statistics. UN وسيستتبع ذلك إمكانيات إنمائية واضحة فيما يتعلق بالإحصاءات الجنائية الرسمية.
    this will entail primarily the project management of work carried out by third-party vendors; UN وسيستتبع ذلك بشكل رئيسي اضطلاع بائعين خارجيين بإدارة المشروع؛
    this will entail major adaptation of the industrial structure of the region to meet increased international competition. UN وسيستتبع ذلك حدوث تكيف كبير للهيكل الصناعي فـــي المنطقـــة للتصدي للمنافسة الدوليـــة المتزايدة.
    this will entail the incorporation of gender perspectives in all peacekeeping activities, from the initial planning stages to the liquidation of a mission, as well as ensuring adequate gender expertise at Headquarters and in the field. UN وسوف يتطلب هذا الأخذ بالمنظورات الجنسانية في جميع أنشطة حفظ السلام، من مراحل التخطيط الأولى وحتى تصفية البعثات، وكذلك كفالة توفير الخبرات الكافية في الشؤون الجنسانية في المقر وفي الميدان.
    this will entail the incorporation of gender perspectives in all peacekeeping activities, from the initial planning stages to the liquidation of a mission, as well as ensuring adequate gender expertise at Headquarters and in the field. UN وسوف يتطلب هذا الأخذ بالمنظورات الجنسانية في جميع أنشطة حفظ السلام، من مراحل التخطيط الأولى وحتى تصفية البعثات، وكذلك كفالة توفير الخبرات الكافية في الشؤون الجنسانية في المقر وفي الميدان.
    this will entail a readiness to make some further compromise on the part of us all. UN وسيتطلب ذلك مزيدا من التفاهم عن طريق التسوية من جانب كل منا.
    this will entail the development of advanced digital technology, computerizing all audio-visual material to ensure availability on demand. UN وسيستلزم ذلك استحداث تكنولوجيا رقمية متقدمة وحوسبة جميع المواد السمعية والبصرية لضمان توافرها عند الطلب.
    this will entail issuing multilingual reference tools in print and non-print formats, maximizing the use of electronic services to facilitate access to databases in the Dag Hammarskjöld Library and coordinating interdepartmental electronic services and databases with Secretariat-wide access. UN ويستتبع ذلك إصدار أدوات مرجعية متعددة اللغات بشكليها المطبوع وغير المطبوع، واستعمال الخدمات الالكترونية إلى أقصى حد من أجل تيسير الوصول إلى قواعد البيانات في مكتبة داغ همرشولد، وتنسيق خدمات وقواعد البيانات الالكترونية المشتركة بين اﻹدارات بحيث تكون في متناول اﻷمانة العامة بأكملها.
    this will entail establishing imaginative local partnerships, in close cooperation with Governments; UN وسوف يستلزم هذا إرساء شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛
    this will entail thinking through the role of the United Nations into the next century. UN وسينطوي ذلك على التفكير في الدور الذي ستضطلع به اﻷمم المتحدة خلال القرن المقبل.
    this will entail the establishment of two new Professional (1 P-4, 1 P-3) and one General Service (Other level) posts for 2007/08. UN ويستتبع هذا الاقتراح إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية (1 ف-4 و 1 ف-3) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) للفترة 2007-2008.
    this will entail preparing press releases and news summaries - in English and French - for use by the press, delegations and the Secretariat, and providing radio and television coverage of United Nations events at Headquarters and in the field, producing radio and television news magazines for distribution to broadcasting organizations worldwide and providing photographs and photo features on the activities of the Organization. UN مما يستدعي تحضير البيانات الصحفية والموجزات اﻹخبارية ـ باللغتين الانكليزية والفرنسية ـ لكي تستخدمها الصحافة والوفود واﻷمانة العامة؛ وتوفير تغطية إذاعية وتلفزيونية لما يجري من وقائع اﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان، وإنتاج مجلات إخبارية إذاعية وتلفزيونية لتوزيعها على منظمات البث على نطاق العالم، وتوفير الصور والمقالات المصورة عن أنشطة المنظمة.
    this will entail the review and streamlining of relevant financial and administrative rules and regulations. UN وسيتضمن ذلك مراجعة وتبسيط القواعد واﻷنظمة المالية واﻹدارية ذات الصلة.
    this will entail reductions in staff administrative costs, procurement and operational expenditure. UN وسيترتب على ذلك إجراء تخفيضات في التكاليف الإدارية المتعلقة بالموظفين وفي الإنفاق على المشتريات والنفقات التشغيلية.
    this will entail further simplification and harmonization of business practices and programming instruments. UN وسينطوي هذا على زيادة تبسيط وتنسيق الممارسات التجارية وأدوات البرمجة.
    Subject to the relevant decisions of the Special Committee, this will entail organizing panel discussions and seminars, producing and disseminating publications, organizing exhibits and coordinating international activities aimed at the elimination of colonialism, including maintaining liaison with international organizations and individuals concerned with the problems of decolonization. UN ورهنا بالقرارات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة الخاصة، سوف يتطلب الأمر تنظيم المناقشات العامة والحلقات الدراسية، وإقامة المعارض، وتنسيق الأنشطة الدولية الرامية إلى القضاء على الاستعمار، بما في ذلك مداومة الاتصال بالمنظمات الدولية والأفراد المعنيين بمشاكل إنهاء الاستعمار.
    this will entail maintaining electronic data interchange standards (United Nations Directories for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (UN/EDIFACT)), extending the work of the Organization on electronic codes and developing new e-business standards. UN ويستدعي ذلك العمل بمعايير لتبادل البيانات الإلكترونية (معايير الأمم المتحدة لتبادل البيانات الإلكترونية في مجالات الإدارة والتجارة والنقل)، وتوسيع نطاق العمل الذي تضطلع به المنظمة في مجال الرموز الإلكترونية، ووضع معايير جديدة للتجارة الإلكترونية.
    this will entail great expense, which Ukraine at the moment does not have at its disposal. UN وسوف يستتبع هذا قدرا كبيرا من النفقات التي لا توجد في الوقت الحالي تحت تصرف أوكرانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus