"this would include" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويشمل ذلك
        
    • وسيشمل ذلك
        
    • وهذا يشمل
        
    • وسوف يشمل
        
    • وسيشمل هذا
        
    • ويقتضي ذلك
        
    • ويشمل هذا
        
    • هذه تشمل
        
    • ويتضمن ذلك
        
    • وقد يشمل
        
    • ومن شأن ذلك أن يتضمن
        
    • وسيتضمن ذلك
        
    • وسوف يتضمن
        
    • وهذا سيشمل
        
    • ويمكن أن يشمل
        
    this would include acts motivated by extremism and intolerance. UN ويشمل ذلك الأعمال التي تتم بدافع التطرف والتعصب.
    this would include a more contemporary layout that took advantage of modern publishing software technology, e.g., desktop publishing. UN ويشمل ذلك استخدام نسق طباعي أكثر مواكبة للعصر يحقق الاستفادة بالتكنولوجيا الحديثة للبرامجيات، مثل النشر المكتبي.
    this would include enhanced emphasis on joint training across agencies; UN وسيشمل ذلك زيادة التركيز على التدريب المشترك بين الوكالات؛
    this would include a range of operational, analytical and informational activities, as well as participation in intergovernmental meetings. UN وهذا يشمل مجموعة من الأنشطة التنفيذية والتحليلية والإعلامية المختلفة فضلا عن المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    this would include an examination of access to justice related to indigenous women, children, youth and persons with disabilities. UN وسوف يشمل ذلك دراسة سبل وصول النساء والأطفال والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    this would include providing targeted capacity-building and support to key social groups who would participate in the dialogue. UN وسيشمل هذا عملية موجهة لبناء القدرات وتوفير الدعم للفئات الاجتماعية الرئيسية التي ستشارك في عملية الحوار.
    this would include actions at all levels to: UN ويقتضي ذلك إتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:
    this would include, for instance, adoption of various ethic codes for recruitment or recognition of professional qualifications and competencies. UN ويشمل هذا الأمر على سبيل المثال اعتماد مدونات أخلاقية للتوظيف أو للاعتراف بالمؤهلات والكفاءات المهنية.
    this would include units that provide backstopping of programmes either on a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis; UN ويشمل ذلك وحدات لتقديم الدعم للبرامج على أساس تقني، أو مواضيعي، أو جغرافي، أو سوقي، أو إداري؛
    this would include both favourable and unfavourable information concerning recipient organizations. UN ويشمل ذلك كلا من المعلومات الإيجابية والسلبية عن المنظمات المستفيدة.
    this would include ways in which parties could describe the secured obligation and the encumbered asset. UN ويشمل ذلك السبل التي يمكن أن يتبعها الطرفان لوصف الالتزامات المضمونة والموجودات المرهونة.
    this would include a prohibition on discrimination on the basis of nationality, immigration status or statelessness. UN ويشمل ذلك حظر التمييز على أساس الجنسية أو وضع الهجرة أو انعدام الجنسية.
    It was considered important to start discussions on an international reserve currency; this would include broadening of the existing special drawing rights arrangements. UN واعتبر من المهم بدء مناقشات بشأن عملة دولية للاحتياطي، وسيشمل ذلك توسيع نطاق الترتيبات الحالية لحقوق السحب الخاصة.
    this would include the potential change in the basis of how the Fund records the contribution income due from its member organizations. UN وسيشمل ذلك التغيير المحتمل للأساس الذي يستند إليه الصندوق في تسجيله للإيرادات الآتية من الاشتراكات المستحقة على المنظمات الأعضاء فيه.
    this would include particular focus on current partners of United Nations Radio and on broadcasters with access to large national and international networks. UN وسيشمل ذلك تركيزا خاصا على الشركاء الحاليين لإذاعة الأمم المتحدة وعلى المؤسسات الإذاعية التي يمكنها الوصول إلى الشبكات الوطنية والدولية الكبيرة.
    this would include the Constitutional protection from sex discrimination. UN وهذا يشمل الحماية الدستورية من التمييز على أساس الجنس.
    this would include preparation of materials for a review strategy, advocacy and information dissemination and exchange. UN وهذا يشمل إعداد المواد الخاصة بوضع استراتيجية للاستعراض، والدعوة له ونشر المعلومات بشأنه وتبادلها.
    this would include weighing or prioritizing issues for consideration at the second session. UN وسوف يشمل ذلك تحديد أهمية وأولوية القضايا التي ستنتظرها الدورة الثانية.
    this would include the provisional acceptance of the text of further articles and require compromise and creative engagement on the part of all parties. UN وسيشمل هذا الموافقة مؤقتاً على نصوص المزيد من المواد وسيتطلب تسويات ومشاركة خلاقة من جانب جميع الأطراف.
    this would include actions at all levels to: UN ويقتضي ذلك اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:
    this would include consideration of the family situations of potential clients. UN ويشمل هذا مراعاة الحالات اﻷسرية للعملاء المحتملين.
    “(c) National action. This would include: (i) monitoring and evaluating demand reduction strategies and activities and utilizing the results to inform and improve national plans; and (ii) participating in coordinating mechanisms for intercountry, regional and international exchange of information; UN " )ج( التدابير الوطنية: هذه تشمل ما يلي: `١` رصد وتقييم استراتيجيات وأنشطة خفض الطلب، واستخدام النتائج في إثراء الخطط الوطنية وتحسينها؛ `٢` المشاركة في تنسيق آليات تبادل المعلومات بين البلدان وعلى الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    this would include taking fully into account not only its capacity-building needs, but also its culture and legal traditions. UN ويتضمن ذلك أن يؤخذ في الاعتبار تماماً مجمل ثقافتها وتقاليدها القانونية، وليس مجرد احتياجاتها من بناء القدرات.
    this would include checking promptly and periodically upon the status of the individuals and their condition, and assuring that they have representation by an attorney during the course of their detention and trial. UN وقد يشمل ذلك فحص أوضاع الأفراد وأحوالهم فوراً وبصفة دورية، وكفالة أنهم ممثلون بمحامين أثناء فترة احتجازهم ومحاكمتهم.
    this would include measures decided upon by the Security Council itself pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations and measures by States that are authorized by the Security Council, also pursuant to Chapter VII. Such measures are deemed to be subject to the conditions laid down in the chapter on countermeasures, in particular article 51. UN ومن شأن ذلك أن يتضمن تدابير يقررها مجلس الأمن نفسه عملا بالفصل السابع من الميثاق وتدابير تتخذها دول يأذن لها مجلس الأمن عملا كذلك بالفصل السابع، على أن تستوفي التدابير المذكورة الشروط المبينة في الفصل المتعلق بالتدابير المضادة، ولا سيما المادة 51 منه.
    this would include the establishment of a juvenile justice system and the reform of the penitentiary system. UN وسيتضمن ذلك إنشاء نظام قضائي للأحداث وإصلاح نظام السجون.
    this would include support in the areas of pretrial and peak-period trial support and document translation and indexing; UN وسوف يتضمن ذلك الدعم المقدم في الإعداد للمحاكمات، وفترات الذروة في المحاكمات، وترجمة الوثائق وفهرستها؛
    this would include eliminating the existing restrictions for applicants to junior Professional posts that are not subject to the examination requirements. UN وهذا سيشمل إزالة القيود بالنسبة للمرشحين لوظائف الفنيين المبتدئين غير الخاضعة لشروط الامتحان.
    this would include stock assessment surveys, which would form the basis for the formulation of species conservation and management policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك إجراء مسوح لتقييم الأرصدة السمكية تكون بمثابة أساس يستند إليه في وضع سياسات حفظ الأنواع وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus