"this would not be" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا لن يكون
        
    • ولن يكون ذلك
        
    • ولن يكون هذا
        
    • الأمر لم يكن
        
    • الأمر ليس
        
    • هذا الأمر لن يكون
        
    • ذلك لن يكون
        
    • فهذا لن يكون
        
    • ولن تكون هذه
        
    • لن يكون ذلك
        
    • أن هذه لن تكون
        
    this would not be the place to begin a career. Open Subtitles هذا لن يكون المكان الذي أبحث في عن وظيفة
    However, this would not be an exercise parallel to the thematic consultations. UN بيد أن هذا لن يكون عملية موازية للمشاورات المواضيعية.
    this would not be acceptable to anyone in Iraq. UN ولن يكون ذلك مقبولا لأي شخص في العراق.
    this would not be easy of course as we do not yet share a common premise of what constitutes reform. UN ولن يكون هذا من السهل بالطبع بالنظر إلى أننا لا نتشاطر حتى اﻵن منطلقات مشتركة لما يشكل اﻹصلاح.
    She clarifies that the exchange of information between the Canadian and Indian authorities may put the complainant at risk but that this would not be the case if the State party were to make a request for information to the Indian authorities upon the condition that it did not mention the allegations of torture by the Indian authorities against the complainant. UN وأوضحت أن تبادل المعلومات بين السلطات الكندية والسلطات الهندية كان كفيلاً بتعريض صاحب الشكوى للخطر غير أن الأمر لم يكن كذلك لو أن الدولة الطرف قدّمت طلب استعلام إلى السلطات الهندية شريطة عدم الإشارة إلى ادعاءات التعذيب التي ساقها صاحب الشكوى ضد السلطات الهندية.
    She acknowledged, however, that this would not be the case in some circumstances, and said that she does not have an answer to this. UN بيد أنها اعترفت بأن الأمر ليس كذلك في بعض الحالات وهي لا تملك لذلك جواباً.
    With regard to setting norms or encouraging NGO participation in the United Nations, this would not be a preoccupation of the panel. UN وفيما يتعلق بتحديد المعايير أو تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الأمم المتحدة، فإن هذا الأمر لن يكون ضمن اهتمامات الفريق.
    this would not be feasible in the case of the Area and consequently prospective contractors would be given the flexibility to select the location of blocks. UN ولكن ذلك لن يكون ممكنا في حالة المنطقة الخالصة، ولذلك فإن طالبي التعاقد ستكون أمامهم مرونة في اختيار موقع القطع.
    Of course, absolutely cos we don't want this. this would not be ideal. Grim. Open Subtitles بالتأكيد, فنحن لا نريد حدوث هذا, فهذا لن يكون مثالي, بل نحس
    25. this would not be the first time that a boomerang effect had surprised United States planners; by trying to act against a given country, they trigger unforeseen situations which then backfire. UN ٢٥ - ولن تكون هذه هي المرة اﻷولى التي سيضر فيها اﻷثر المترتب على ذلك بأولئك المخططين اﻷمريكيين: فمحاولة اتخاذ اجراءات ضد بلد معين، ستسبب حالات غير منظورة سيعود أثرها عليهم.
    9. this would not be acceptable to the United Kingdom. UN ٩ - لن يكون ذلك مقبولا لدى المملكة المتحدة.
    I recognize that this would not be without complications, especially for the smaller delegations. UN وأعترف بأن هذا لن يكون دون تعقيدات، وبخاصة بالنسبة للوفود الأصغر حجما.
    It was indicated that this would not be advisable as it would add to the financial implications and would also lead to a margin for 1996 which was higher than 115. UN وأشير الى أن هذا لن يكون مستصوبا ﻷنه سيضيف الى اﻵثار المالية وسيؤدي أيضا الى جعل الهامش في عام ١٩٩٦ أعلى من ١١٥.
    It was indicated that this would not be advisable as it would add to the financial implications and would also lead to a margin for 1996 which was higher than 115. UN وأشير الى أن هذا لن يكون مستصوبا ﻷنه سيضيف الى اﻵثار المالية وسيؤدي أيضا الى جعل الهامش في عام ١٩٩٦ أعلى من ١١٥.
    Because if he had not died during the apocalypse, all of this would not be mine. Open Subtitles لأنه لو لم يمت خلال نهاية العالم كلّ هذا لن يكون لي
    And if you didn't work here,this would not be an issue. Open Subtitles وإذا لم تنجح لأنك مدرس هنا في هذه المدرسة, فإن هذا لن يكون مسألة
    Although this would not be an advisable approach for initial reports by States parties, for subsequent periodic reports it would radically enhance the efficiency and effectiveness of the reporting system. UN وعلى الرغم من أن هذا لن يكون نهجاً مستحسناً بالنسبة للتقارير اﻷولية التي تقدمها الدول اﻷطراف، فإن من شأنه أن يؤدي في حالة التقارير الدورية اللاحقة إلى تحسين جذري لكفاءة وفعالية نظام تقديم التقارير.
    this would not be practical as the competency framework is Secretariat-wide. UN ولن يكون ذلك عمليا لأن إطار الكفاءات موضوع على نطاق الأمانة العامة ككل.
    this would not be an exercise in savings, but rather a streamlining of operations and a redirection of current resources in support of the economic activities of those organizations. UN ولن يكون ذلك محاولة لتحقيق وفورات، وإنما جهدا لتبسيط العمليات وإعادة توجيه الموارد الحالية لدعم الأنشطة الاقتصادية لهذه المنظمات.
    this would not be a small change but it is the least that is required, together with what would then flow from it, if it is to be made clear that the United Nations responsibilities for economic and social development, as set forth categorically in the Charter, are being taken seriously. UN ولن يكون هذا تغييرا طفيفا ولكنه يمثل أقل ما يلزم تحقيقه، إلى جانب ما سيترتب عليه، إذا أريد بالفعل أن يفهم بوضوح أن مسؤوليات اﻷمم المتحدة عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية، كما هي محددة بشكل قاطع في الميثاق، يجري أخذها مأخذ الجدية.
    She clarifies that the exchange of information between the Canadian and Indian authorities may put the complainant at risk but that this would not be the case if the State party were to make a request for information to the Indian authorities upon the condition that it did not mention the allegations of torture by the Indian authorities against the complainant. UN وأوضحت أن تبادل المعلومات بين السلطات الكندية والسلطات الهندية كان كفيلاً بتعريض صاحب الشكوى للخطر غير أن الأمر لم يكن كذلك لو أن الدولة الطرف قدّمت طلب استعلام إلى السلطات الهندية شريطة عدم الإشارة إلى ادعاءات التعذيب التي ساقها صاحب الشكوى ضد السلطات الهندية.
    this would not be a question of budgetary matters, but rather of political will. UN ذلك أن الأمر ليس مسألة ميزانية وإنما هي قضية إرادة سياسية.
    The Under-Secretary-General informed the Committee that this would not be appropriate, since it was essential to have them as staff members reporting and accountable to him at all times. UN وأبلغ وكيل الأمين العام اللجنة بأن هذا الأمر لن يكون مناسبا، إذ من الأساسي أن يكونوا موظفين تابعين له ومساءلين أمامه في جميع الأوقات.
    Some experts called for the establishment of a system of registration for private military companies and the creation of a working group to oversee their activities, while others held the view that this would not be necessary. UN ودعا بعض الخبراء إلى إنشاء نظام لتسجيل الشركات العسكرية الخاصة وتشكيل فريق عامل لمراقبة أنشطتها، بينما رأى البعض الآخر أن ذلك لن يكون ضرورياً.
    The Tribunal held that even if the issuing bank had sufficient reasons to decline the payment against the letter of credit, this would not be a sufficient reason for the buyer to avoid the sale contract. UN ورأت هيئة التحكيم أنه حتى لو كان لدى البنك ما يكفي من الأسباب لرفض دفع المبلغ المطلوب مقابل خطاب الاعتماد، فهذا لن يكون سببا كافيا لكي يفسخ المشتري عقد البيع.
    Such an option would allow the Greek government to make a new start in stimulating competition, fighting corruption, and otherwise building a basis for long-term growth. this would not be easy, but it would no longer be a process that Greece finds humiliating and creditor countries find exasperating. News-Commentary وهذا الخيار من شأنه أن يمنح الحكومة اليونانية الفرصة لبداية جديدة في تحفيز المنافسة، ومكافحة الفساد، وبناء أساس متين للنمو البعيد الأمد. ولن تكون هذه بالمهمة السهلة، ولكنها لن تكون عملية ترى اليونان أنها مهينة ويرى الدائنون أنها مزعجة ومثيرة للحنق.
    (b) Payment of pledged amounts according to an agreed schedule: this would not be a problem, but in fact, it might not be necessary in many cases as most could agree to pay the full contribution early in the fiscal year; UN )ب( دفع المبالغ المتعهد بها وفقا لجدول زمني متفق عليه: لن يكون ذلك مشكلة، ولكنــه قــد لا يكون لازما بالفعل في كثير من الحالات، ﻷن اﻷغلبية قد توافق على دفع المساهمة بأكملها في وقت مبكر من السنة المالية؛
    She became distraught, and she vowed this would not be the end of it. Open Subtitles لقد اصبحت مذهولة و أقسمت أن هذه لن تكون نهاية الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus