"this year's annual" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوي لهذا العام
        
    • السنوية لهذا العام
        
    • السنوي لهذه السنة
        
    Mr. President, we have just adopted this year's annual report. UN سيدي الرئيس، لقد اعتمدنا للتو التقرير السنوي لهذا العام.
    this year's annual report follows the structure of the Strategic Plan and reports on UNOPS operational results under the contribution goals and cross-cutting concerns outlined in the strategy. UN ويتبع التقرير السنوي لهذا العام هيكل الخطة الاستراتيجية ويعرض النتائج التشغيلية للمكتب في إطار ما ورد في الاستراتيجية من أهداف المساهمة وما يتعلق بها من اهتمامات شاملة.
    In this year's annual report on the work of the Organization the Secretary-General writes: UN ويقول الأمين العام في التقرير السنوي لهذا العام عن أعمال المنظمة:
    Our sense of disappointment only deepens as we approach the final stage of this year's annual session. UN وتزداد خيبة أملنا عمقا ونحن نقترب من المرحلة النهائية للدورة السنوية لهذا العام.
    As in previous years, however, the first four weeks of this year's annual session - and now even more - have already passed, without a work programme being in sight. UN ولكن، على غرار السنوات السابقة، مرت الأسابيع الأربعة الأولى - بل وأكثر الآن - من الدورة السنوية لهذا العام دون أن تشاهَد أي بادرة تبشر بالاتفاق على برنامج عمل.
    The first report on the implementation of the MYFF is presented in Part II of this year's annual report (DP/FPA/2001/4/Part II). One important challenge is to strengthen country-level data systems that will make it possible to track progress in UNFPA-supported country programmes and in meeting the international goals agreed at the ICPD and the subsequent benchmarks established at ICPD+5. UN ويرد أول تقرير عن تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات في الجزء الثاني من التقرير السنوي لهذه السنة (DP/FPA/2001/4 (Part II)). ومن بين التحديات الهامة تعزيز نظم البيانات القطرية التي ستمكن من رصد التقدم المحرز في البرامج القطرية التي يدعمها الصندوق وتحقيق الأهداف الدولية المتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وما أعقبه من نقاط مرجعية اعتمدت في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات.
    In this regard, the commentary provided in the eight-page introduction to this year's annual report represents a move in the right direction. UN وفي هذا الصدد، فإن التعليق الوارد في المقدمة الواقعة في ثماني صفحات من التقرير السنوي لهذا العام يمثل تحركا في الاتجاه الصحيح.
    She acknowledged the presence and commitment of Executive Board members and representatives of other Member States, especially as this year's annual meeting came in the midst of a series of high-level conferences and events. UN ورحبت بوجود أعضاء المجلس التنفيذي وممثلي الدول الأعضاء الأخرى وأشادت بالتزامهم، لا سيما وأن الاجتماع السنوي لهذا العام جاء في خضم سلسلة من المؤتمرات والفعاليات الرفيعة المستوى.
    She acknowledged the presence and commitment of Executive Board members and representatives of other Member States, especially as this year's annual meeting came in the midst of a series of high-level conferences and events. UN ورحبت بوجود أعضاء المجلس التنفيذي وممثلي الدول الأعضاء الأخرى وأشادت بالتزامهم، لا سيما وأن الاجتماع السنوي لهذا العام جاء في خضم سلسلة من المؤتمرات والفعاليات الرفيعة المستوى.
    The Non-Aligned Movement takes note of the efforts undertaken to improve the quality of this year's annual report and to submit it on time to the General Assembly. UN وتحيط حركة عدم الانحياز علما بالجهود المبذولة لتحسين نوعية التقرير السنوي لهذا العام وتقديمه في الوقت المحدد للجمعية العامة.
    We are pleased to note that this year's annual report follows an approach aimed at improving the report, both in format and in substance, an effort that we have ourselves been very actively involved in. UN ويسرنا أن نلاحظ أن التقرير السنوي لهذا العام يتبع نهجا يرمي إلى تحسين التقرير، في شكله ومضمونه على حد السواء، وهو مسعى ظللنا أنفسنا نشارك فيه بنشاط شديد.
    In this context, we also wish, once again, to thank the Chinese delegation for its hard work and constructive leadership in preparing the introduction to this year's annual report. UN وفي هذا السياق، نود أيضا، مرة أخرى، أن نشكر الوفد الصيني على عمله الشاق وقيادته البناءة في التحضير لعرض التقرير السنوي لهذا العام.
    We are pleased to note that this year's annual report follows the new approach initiated in 2002, aimed at improving the report in both format and substance. UN ويسرنا أن نرى أن التقرير السنوي لهذا العام أخذ بالنهج الجديد الذي بدأ عام 2002 بهدف تحسين التقرير من ناحية الشكل والمضمون.
    Mr. President, you have the important task of guiding the Conference towards adopting this year's annual report of the Conference to the General Assembly of the United Nations. UN سيدي الرئيس، إنكم تضطلعون بعمل مهم يتمثل في قيادة المؤتمر نحو اعتماد التقرير السنوي لهذا العام لمؤتمر نزع السلاح لتقديمه للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    We believe that this year's annual report constitutes a straightforward document which fulfils the goal of highlighting the most significant aspects of the Organization's activity during the course of the previous year in a refreshing and concise manner. UN إننا نؤمن بأن التقرير السنوي لهذا العام وثيقة واضحة المعالم تفي بالهدف المتمثل في تأكيد الجوانب اﻷكثر أهمية في أنشطة المنظمة خلال العام المنصرم بطريقة مبتكرة موجزة.
    The Amorim formulation, as contained in document CD/1624, has formed the basis for consultations throughout this year's annual session. UN وشكلت صيغة أموريم، الواردة في الوثيقة رقم CD/1624، الأساس بالنسبة للمشاورات طوال الدورة السنوية لهذا العام.
    With respect to the issue of the prevention of an arms race in outer space, because of the constructive effort witnessed toward the end of this year's annual session, an appropriate option to allow the Conference to commence meaningful discussions on this issue is emerging. UN 2- فيما يخص مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، أخذ يظهر خيار مناسب يتيح للمؤتمر بدء مناقشات مجدية حول هذه المسألة بفضل ما بُذل من جهود بناءة في نهاية الدورة السنوية لهذا العام.
    The European Union also welcomes the steps that the General Assembly has proposed in this year's annual fisheries and oceans discussions, which called on States and regional fisheries management bodies to protect vulnerable marine ecosystems from destructive practices -- protection to which concerted international action on illegal, unregulated and unreported fishing will also contribute. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بالتدابير التي اقترحتها الجمعية العامة في المناقشات السنوية لهذا العام حول مصائد الأسماك والمحيطات، والتي دعت الدول والهيئات الإدارية الإقليمية لمصائد الأسماك إلى حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من الممارسات المدمرة، وهي حماية تتعزز أيضاً بالعمل الدولي المنسق لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    11. At the time of the submission of the present report, the ISU was in the process of organising this year's annual conferences on the CCW, Amended Protocol II and Protocol V, including organizing administrative support, an informal preparatory meeting, drafting reports, and preparing briefings for the office holders and coordinators. UN 11- في وقت تقديم هذا التقرير، كانت الوحدة بصدد تنظيم المؤتمرات السنوية لهذا العام بشأن الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، ويشمل ذلك تنظيم الدعم الإداري، وعقد اجتماع تحضيري غير رسمي، وصياغة التقارير، وإعداد الإحاطات الإعلامية لمسؤولي المكاتب والمنسقين.
    Ms. INOGUCHI (Japan): At the outset, allow me to express my warmest congratulations, Mr. President, on your assumption of the presidency during the concluding segment of this year's annual session of the Conference on Disarmament. UN السيدة إنيوغوتشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي سيادة الرئيس في البداية أن أعبّر عن أحر التهاني لشخصكم بمناسبة تقلدكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، خلال المرحلة الختامية لدورته السنوية لهذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus