"this yet" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا بعد
        
    • هذا حتى الآن
        
    • ذلك بعد
        
    • هذا لحد الآن
        
    • هذه بعد
        
    • بهذا بعد
        
    • هذه لحد الآن
        
    I haven't been able to say this yet on a club level. Open Subtitles لم أقدر على قول هذا بعد على مستوى النادي
    I don't think he knows this yet, but I'm pretty sure he bats for your team. Open Subtitles لا أظن بأنه يعلم هذا بعد لكنني جد متأكدة بأنه في فريقكما
    Don't go telling any of your friends in the press about this yet. Open Subtitles إستمع لي. لا تُخبر أي من أصدقائك في الصحافة حول هذا بعد.
    You don't know any of this yet because you're just a kid and they work really hard to shield you from that stuff. Open Subtitles كنت لا تعرف أي من هذا حتى الآن لأنك مجرد طفل وأنها تعمل من الصعب حقا أن يحميك من تلك الأشياء.
    You don't understand this yet, but people need you, so let's get back to work. Open Subtitles أنت لا تفهم ذلك بعد ولكن الأشخاص بحاجة إليك لذا دعنا نعود للعمل.
    Do you think I could start over? I'm not good at this yet. Open Subtitles هل تظن أنني يمكن أن أبدأ من جديد لست جيدة في هذا لحد الآن
    You don't know this yet, but life isn't supposed to be like this. Open Subtitles , أنتِ لا تعرفين هذا بعد و لكن الحياة ليست على هذا الشكل
    Victoria, I'm sorry I haven't told you this yet, but a while back, I was kind of into Robin. Open Subtitles فكتوريا .. انا اسف لم اقل لك هذا بعد ولكن منذوا مده قريبة كان لي نوع من الشعور لروبن
    Mother doesn't seem to know anything about this yet. Open Subtitles ولا يبدو على أمي أنها تعلم عن أي شيء عن هذا بعد
    I don... I don't think we should do this yet. Open Subtitles لا أظن بأننا يجب أنا نفعل هذا بعد
    For whatever. Have you not learned this yet from being in Iraq? Open Subtitles لأجل أيًا كان، ألمَ تتعلم هذا بعد من تواجدك في (العراق)؟
    You are not supposed to see this yet. Open Subtitles ليس من المفترض أن ترين هذا بعد
    I mean, you may not be aware of this yet but I'm pretty awesome like that. Open Subtitles ل يعني، لا يجوز لك يكون على بينة من هذا بعد... ... ولكن 'م رهيبة جدا من هذا القبيل.
    This is the city. No one else is on this yet. Open Subtitles هذه المدينة ولا أحد بحث في هذا بعد
    Maybe there's a reason I haven't gotten out of this yet. Open Subtitles ربما هناك سبب أنني لم أخرج من هذا حتى الآن
    Do you think the police know about this yet? Open Subtitles هل تعتقدون أن الشرطة تعرف عن هذا حتى الآن ؟
    You weren't supposed to be part of this yet. Open Subtitles حقًا ، لم يكن من المفترض ان تكون جزءًا من هذا حتى الآن
    You may not know this yet, but, um... I've already done some shopping. Open Subtitles انتِ لم تعرفي ذلك بعد ولكني قمت بشراء بعض الأشياء
    When you walked out like you did... you made me remember why I'm not doing this yet. Open Subtitles لا, عندما رحلتي كما فعلتي, جعلتني أتذكّر لم انا لا افعل ذلك بعد.
    You know, there's a possibility she hasn't seen this yet. Open Subtitles هل تعلمين, يمكن أتها لم تر هذا لحد الآن
    Now, I haven't read this yet, but knowing that wacky brain of yours I'm sure it's got to be mad interesting. Open Subtitles انا لم أقرأ هذه بعد ولكن بمعرفتي لدماغك المختل أنا متأكده من كونها مثيره جداً
    I really hope you haven't heard this yet because I want to be the one to tell you. Open Subtitles أمل فعلاً بأنك لم تسمعي بهذا بعد لأني أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك
    At least the press hasn't gotten wind of this yet. Open Subtitles على الأقل الصحافة مَا كَسبَ ريحَ هذه لحد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus