"thorough consultations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاورات مستفيضة
        
    • المشاورات الشاملة
        
    • مشاورات شاملة
        
    • المشاورات المستفيضة
        
    • مشاوراتها الشاملة
        
    In addition, thorough consultations should be held, both in the field with the country team and at Headquarters. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي عقد مشاورات مستفيضة سواء في الميدان مع الفريق القطري وفي المقر.
    It was also suggested that the Working Group should proceed cautiously with thorough consultations and without a specific timetable. UN واقترح أيضا أن يمضي الفريق العامل بحذر في مشاورات مستفيضة.
    The recommendations made were arrived at after thorough consultations, comparative studies and general consensus. UN وقد تم التوصّل إلى التوصيات المقدّمة بعد مشاورات مستفيضة ودراسة مقارنة وتوافق آراء عام.
    Regarding the ILO Convention 169 and 189 the Government will consider accession after it has completed thorough consultations with other stakeholders such as workers, employers and trade unions. UN وفيما يتعلق باتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 ورقم 189، فإن الحكومة سوف تنظر في الانضمام إليهما عندما تنجز المشاورات الشاملة مع أصحاب المصلحة الآخرين كالعمال وأرباب العمل والنقابات العمالية.
    The United States delegation engaged in thorough consultations with the sponsors of the draft resolution, and we appreciate the seriousness and goodwill of the sponsors. UN لقد أجرى وفد الولايات المتحدة مشاورات شاملة مع مقدمي مشروع القرار، ونحن نقدر جدية المقدمين وحسن نواياهم.
    Over the following days, the Council members held a series of thorough consultations. UN وعلى مدى الأيام التالية، عقد أعضاء المجلس سلسلة من المشاورات المستفيضة.
    The Government will consider ratification after it has completed thorough consultations with other stakeholders such as workers, employers and trade unions. UN وسوف تنظر الحكومة في التصديق عليها بعدما تنهي مشاوراتها الشاملة مع أصحاب المصلحة الآخرين كالعمال وأرباب العمل والنقابات العمالية.
    The regional programmatic approach was seen as a tool to ensure ownership by the countries concerned through thorough consultations during the development and implementation of those programmes. UN ورُئي أنَّ النهج البرنامجي أداة تكفل للبلدان المعنية أن تملك زمام برامجها من خلال إجراء مشاورات مستفيضة أثناء مرحلة إعداد هذه البرامج وتنفيذها.
    The President of the Assembly, assisted by six facilitators, led a thorough consultations process during which the members were able to review this important matter in all its aspects. UN فقد قادت رئيسة الجمعية العامة، مستعينة بستة ميسرين، عملية مشاورات مستفيضة استطاع الأعضاء خلالها استعراض هذه المسألة المهمة بجميع جوانبها.
    In future draft resolutions on such important matters should be submitted only after thorough consultations with her delegation and interested parties, as well as with due respect for the sponsors. UN واسترسلت قائلة إنه ينبغي مستقبلا عدم تقديم مشاريع قرارات بشأن مسائل هامة من هذا القبيل إلا بعد مشاورات مستفيضة مع وفدها ومع الأطراف المعنية، ومع الاحترام الواجب لأصحاب تلك المشاريع.
    While we welcome these developments, thorough consultations in our capital would be required to properly evaluate such changes on this complex matter. UN وبينما نرحب بهذه التطورات، نرى من الضروري إجراء مشاورات مستفيضة في عاصمتنا لكي نقيّم بصورة جيدة مثل هذه التغيرات بشأن هذه المسألة المعقدة.
    My delegation would like to believe that the members of the Security Council had conducted thorough consultations among themselves as well as the parties concerned before making any decision. UN ويود وفد بلدي أن يعتقد أن أعضاء مجلس اﻷمن قد أجروا مشاورات مستفيضة فيما بينهم، وكذلك مع اﻷطراف المعنية، قبل اتخاذ أي قرار.
    The independent expert, therefore, deemed it inappropriate to present the final draft framework for the proposed guidelines, without thorough consultations with Member States and other stakeholders. UN ولذلك اعتبر الخبير المستقل أن من غير الملائم تقديم مشروع الإطار النهائي للمبادئ التوجيهية العامة المقترحة بدون إجراء مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    95. Stresses that the establishment of any future regional offices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights requires thorough consultations with all Member States concerned, in accordance with all relevant legislative mandates; UN 95 - تؤكد أن إنشاء أي مكاتب إقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المستقبل يستلزم مشاورات مستفيضة مع جميع الدول الأعضاء المعنية، وفقا لجميع الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    While UNOCI and the United Nations country team are already working on arrangements for the transition from peacekeeping to post-conflict recovery and development, these arrangements will be implemented only after thorough consultations with the Ivorian Government after the elections. UN وفي حين أن بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري يعملان بالفعل على وضع ترتيبات من أجل الانتقال من حفظ السلام إلى مرحلة الإنعاش والتنمية بعد النزاع، فإن هذه الترتيبات لن تدخل حيز النفاذ إلا بعد إجراء مشاورات مستفيضة مع حكومة كوت ديفوار بعد الانتخابات.
    95. Stresses that the establishment of any future regional offices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights requires thorough consultations with all concerned Member States, in accordance with all relevant legislative mandates; UN 95 - تشدد على أن إنشاء أي مكاتب إقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المستقبل يستلزم مشاورات مستفيضة مع جميع الدول الأعضاء المعنية، وفقا لجميع الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    We think that the way in which you conducted very thorough consultations in advance of this session and the way in which this session has been conducted sets the scene extremely well for further progress during the course of this year, and we very much wish you and the other Presidents well in the course of this year. UN ونعتقد أن الطريقة التي أجريتم بها مشاورات مستفيضة جداً في وقت سابق لهذه الدورة والطريقة التي تديرون بها شؤون هذه الدورة تهيِّئان ساحة العمل بشكل جيد للغاية لإحراز مزيد من التقدُّم في سياق هذا العام، ونتمنَّى خالص الأماني بالخير لكم وللرؤساء الآخرين في غضون هذا العام.
    We condemn such sanctions and recommend that thorough consultations and sounder procedures precede any sanctions that may have direct, negative impact on innocent lives. UN ونحن نُدين هذه الجزاءات، ونوصي بأن تسبق المشاورات الشاملة والإجراءات الأكثر منطقية فرض أية جزاءات قد يكون لها أثر سلبي مباشر على حياة الأبرياء.
    In that context, we were satisfied with the outcome of the thorough consultations on the fisheries resolution last year with respect to the impact of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN وفي ذلك السياق، شعرنا بالارتياح حيال نتائج المشاورات الشاملة بشأن القرار المتعلق بمصائد الأسماك الذي اتخذ العام الماضي فيما يتصل بتأثير صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    Regarding ILO Conventions 169 and 189 the Government will consider accession after it has completed thorough consultations with other stakeholders such as workers, employers and trade unions. UN وفيما يتعلق باتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 و189، فإن الحكومة سوف تنظر في الانضمام إليهما بعد أن تنهي مشاورات شاملة مع أصحاب المصلحة الآخرين كالعمال وأرباب العمل والنقابات العمالية.
    Regarding the recommendation to improve access to the databases of the relevant Secretariat departments, OIOS believes that more thorough consultations should be held among the relevant departments to implement the recommendation. UN وفيما يتعلق بالتوصية الخاصة بتحسين إمكانيات الوصول إلى قواعد بيانات إدارات الأمانة العامة ذات الصلة، يرى المكتب أنه ينبغي إجراء مشاورات شاملة فيما بين الإدارات ذات الصلة لتنفيذ التوصية.
    Over the following days, members of the Council held a series of thorough consultations. UN وعلى مدى الأيام التالية، عقد أعضاء المجلس سلسلة من المشاورات المستفيضة.
    The Government will consider accession when it is in a position to effectively implement the treaty provisions and having completed thorough consultations with all stakeholders such as workers, employers and trade unions. UN وسوف تنظر الحكومة في الانضمام إلى العهد والاتفاقية عندما تجد نفسها في وضع يتيح لها تنفيذ أحكامهما تنفيذاً فعالاً وبعد أن تنهي مشاوراتها الشاملة مع جميع أصحاب المصلحة كالعمال وأرباب العمل والنقابات العمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus