"thorough review" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض شامل
        
    • استعراض دقيق
        
    • مراجعة شاملة
        
    • استعراض مستفيض
        
    • استعراض واف
        
    • استعراض كامل
        
    • الاستعراض الدقيق
        
    • باستعراض دقيق
        
    • مراجعة دقيقة
        
    • استعراض متعمق
        
    • باستعراض شامل
        
    • باستعراض مستفيض
        
    • الاستعراض الكامل
        
    • الاستعراض الشامل
        
    • مراجعة مستفيضة
        
    They urged for a thorough review of related working methods in coordination with relevant United Nations agencies and entities. UN وحثت على إجراء استعراض شامل لأساليب العمل في هذه المجالات بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية.
    It contains an analysis of the documentation for the Commission, based on a thorough review of related mandates. UN وهو يحتوي على تحليل للوثائق المقدَّمة إلى اللجنة استنادا إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة.
    The proposed revenue figures are the result of a thorough review of partner opportunities available to UNOPS. UN وقد وُضِعت أرقام الإيرادات المقترحة بناء على استعراض دقيق للفرص المتاحة للمكتب من خلال الشركاء.
    A thorough review of the legal framework governing ill-treatment and torture, including the procedure for incommunicado detention, was also in order. UN ومن المناسب أيضا إجراء استعراض دقيق لﻹطار القانوني الذي يحكم سوء المعاملة والتعذيب بما في ذلك إجراء الاحتجاز الانفرادي.
    The existing measures are under a very thorough review in order to seal off any loopholes that may exist which terrorists may wish to take advantage of. UN ويجري العمل على مراجعة التدابير القائمة مراجعة شاملة بغرض سد أي ثغرة من الثغرات التي قد يرغب الإرهابيون في استغلالها.
    Another suggestion was that there should take place a thorough review of all mandates on a regular basis. UN واقترح مشارك آخر وجوب إجراء استعراض مستفيض لجميع الولايات على أساس منتظم.
    After a thorough review of all available functions, the following additional positions are required in the Section: UN وبعد إجراء استعراض واف لجميع المهام المتوفرة، تبين أن الوظائف الإضافية التالية ضرورية في القسم:
    It contains an analysis of the documentation for the Commission, based on a thorough review of related mandates. UN وهو يحتوي على تحليل للوثائق المقدَّمة إلى اللجنة استناداً إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة.
    Action 2 entailed a thorough review of our operations and internal structure, setting priorities on the basis of Action 1. UN وأما الإجراء 2 فقد انطوى على استعراض شامل لعملياتنا وهيكلنا الداخلي، مع تحديد الأولويات على أساس الإجـراء 1.
    The work programme has subsequently been adjusted in light of the budgetary constraints and following a thorough review of activities. UN وقد تم في وقت لاحق تعديل برنامج العمل في ضوء قيود الميزانية وبعد إجراء استعراض شامل ودقيق للأنشطة.
    The Special Rapporteur recommends a thorough review of these laws from the perspective of their compliance with international standards and best practices. UN وتوصي المقررة الخاصة بإجراء استعراض شامل لهذه القوانين من حيث مدى امتثالها للمعايير الدولية وأفضل الممارسات.
    A thorough review would be made of the staff member's performance, including examination of his or her official file and performance evaluations. UN وسيجرى استعراض شامل لأداء الموظف، بما في ذلك دراسة ملفه الرسمي وتقييمات أدائه.
    A thorough review of approximately 5,200 applications still needs to be undertaken. UN وما زال يتعيّن إجراء استعراض دقيق لحوالي 200 5 طلب توظيف.
    As indicated in paragraph 26, a thorough review would be made of the staff member's performance, including examination of his or her official file and performance evaluations. UN وسيجري على النحو المشار إليه في الفقرة 26، استعراض دقيق لأداء الموظف، بما في ذلك فحص ملفه الرسمي وتقييمات أدائه.
    The Commissioner agreed to order a thorough review and to communicate the results to the Panel. UN ووافق المفوض على إجراء استعراض دقيق وإبلاغ النتائج إلى الفريق.
    The latter had been in force since 1888 and was thus in clear need of a thorough review. UN ويطبق القانون الجنائي منذ عام 1888، ومن ثم فهو يحتاج بشكل واضح إلى مراجعة شاملة.
    This process is completed before any investigative activity commences, and it requires a thorough review of all pertinent information relating to the complaint. UN وينبغي أن تكتمل هذه العملية قبل الشروع في أي تحقيق، ويلزم إجراء استعراض مستفيض لجميع المعلومات المتصلة بالشكوى.
    In view of the global importance of the issue, a thorough review of the issues took place over the course of several meetings of the Senior Management Committee. UN ونظراً لما تتصف به هذه المسألة من أهمية عالمية، فقد جرى استعراض واف للمسائل أثناء اجتماعات عديدة للجنة الادارة العليا.
    Firstly, it attached the highest priority to strengthening the safety and security of United Nations and associated personnel deployed in the field and welcomed the steps taken by the Secretary-General for a thorough review of the system for ensuring their safety and security. UN أولا، يولي أولوية عليا لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المنشورين في الميدان ويرحب بالخطوات التي اتخذها الأمين العام لإجراء استعراض كامل للنظام الخاص بضمان سلامتهم وأمنهم.
    If either the annual review or the review of changes in the national registry recommends a thorough review of the national registry, and if a country visit is considered necessary, this thorough review should be conducted together with the subsequent in-country visit of either the annual inventory or the periodic national communication, whichever is earlier. UN وإذا أوصى الاستعراض السنوي أو استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني بإجراء استعراض دقيق للسجل الوطني، وإذا رئي أنه يلزم القيام بزيارة داخل القطر، وجب إجراء هذا الاستعراض الدقيق مع الزيارة التالية داخل القطر إما بعد إعداد قائمة الجرد السنوية أو بعد تقديم البلاغ الوطني الدوري، أيهما أسبق.
    It welcomes the mandate of the National Committee to carry out a thorough review of legislation, with a view to ensuring its conformity with the principles and provisions of the Convention. UN وترحب بولاية اللجنة الوطنية المتمثلة في الاضطلاع باستعراض دقيق للتشريعات بهدف ضمان مطابقتها لمبادئ وأحكام الاتفاقية.
    The impending agreement on the post-2015 development agenda in particular demands a thorough review of current social policies, in the light of the results they have actually achieved. UN ويتطلب الاتفاق الوشيك بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 على وجه الخصوص مراجعة دقيقة للسياسات الاجتماعية الحالية على ضوء النتائج التي حققتها بالفعل.
    It would also be necessary to carry out a thorough review, at the regional level, of the topics to be discussed at the special session. UN وأردف قائلا انه ينبغي أن يجري على المستوى اﻹقليمي استعراض متعمق للمسائل التي ستبحث أثناء الدورة الاستثنائية.
    But the United States will be satisfied with a thorough review of the issues involved that avoids the usual reiterations of standard positions. UN لكن الولايات المتحدة سترضى باستعراض شامل للقضايا ذات الصلة، يتفادى إعادة التأكيد المعتادة على المواقف المعيارية.
    In that decision, the Council called upon the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to carry out a thorough review of the functioning of the working group and to consider the extension of its mandate. UN وفي ذلك المقرر، أهاب المجلس بلجنة المخدرات وبلجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية القيام باستعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته.
    The thorough review of transactions was completed in April 2006. UN أُنهي الاستعراض الكامل للمعاملات في نيسان/ أبريل 2006.
    A thorough review of that system was therefore a prerequisite for all other reform measures and would enhance the credibility and effectiveness of the system. UN ومن ثم يصبح الاستعراض الشامل لذلك النظام شرطا مسبقا لأي تدابير إصلاحية أخرى، ويعزز مصداقية وفعالية النظام.
    The right to a fair trial requires a thorough review of questions relating to confession evidence in general; there is nothing to support that this took place. UN ويستلزم الحق في محاكمة عادلة مراجعة مستفيضة للقضايا المتصلة بدليل الاعتراف بشكل عام؛ ولا يوجد ما يؤيد أن أمراً من هذا القبيل قد حصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus