We in no way wish to continue to accept an international order based on the perpetuation of the right of a small number of States to possess those arms. | UN | ونحن لا نرغب مطلقا في الاستمرار في قبول نظام دولي يرتكز على إدامة حق عدد صغير من الدول في حيازة تلك الأسلحة. |
those arms must be curtailed and controlled urgently. | UN | ويجب الحد من تلك الأسلحة وضبطها على وجه السرعة. |
Those efforts must continue; my country is committed to actively chairing the group of military experts formed to minimize the impact of those arms. | UN | وينبغي مواصلة بذل تلك الجهود، وبلدي ملتزم بالاضطلاع بنشاط برئاسة فريق الخبراء العسكريين المشكّل للتقليل إلى أقصى حد من أثر تلك الأسلحة. |
Those transfers strengthen extremist groups and allow terrorist groups to nefariously gain political advantage by using those arms against civilians, in clear violation of any moral or legal norm. | UN | فهو يقوي الجماعات المتطرفة ويسمح للجماعات الإرهابية بالحصول بشكل شائن على ميزة سياسية بواسطة استخدام هذه الأسلحة ضد المدنيين، في انتهاك واضح لجميع القواعد الأخلاقية والقانونية. |
those arms continue to have devastating effects on the African continent, considering their capacity to exacerbate and prolong conflicts. | UN | فلا تزال هذه الأسلحة تحدث آثاراً مدمرة على القارة الأفريقية، بالنظر إلى قدرتها على زيادة تعقيد الصراعات وإطالة أمدها. |
The European Union would like to reduce the unregulated availability of those arms and their ammunition in areas of conflict or potential conflict. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي الحد من التوافر غير المنظم لتلك الأسلحة وذخائرها في مناطق الصراعات أو الصراعات المحتملة. |
There is also a close relationship between the illicit trade in those arms and terrorism. | UN | كما توجد صلة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والإرهاب. |
It is disturbing that the number of victims and the magnitude of losses caused by those arms continue to grow year by year. | UN | ومما يثير القلق أن عدد الضحايا وفداحة الخسائر الناجمة عن تلك الأسلحة ما زال يتصاعد سنة بعد أخرى. |
Therefore, specific projects aimed at reducing the availability of those arms must be an element integrated into comprehensive development strategies. | UN | وبالتالي، لا بد أن تكون إقامة مشروعات محددة رامية إلى خفض توافر تلك الأسلحة عنصرا مدمجا في استراتيجيات التنمية الشاملة. |
Many of those arms have already been looted and dispersed around the country. | UN | فقد نُهب العديد من تلك الأسلحة وانتشرت في أرجاء البلد. |
Opponents argued that it would thereby legitimize those arms and undermine the stigmatizing effect of the Oslo Convention. | UN | ويحتج معارضو البروتوكول بأنه سيضفي الشرعية على تلك الأسلحة وسيقوض الأثر الوصمي لاتفاقية أوسلو. |
I'm gonna get past the security on one of those arms. | Open Subtitles | أنا ستعمل تجاوز الأمن على واحدة من تلك الأسلحة. |
Brazil believes that the time has come to begin negotiations on a nuclear weapons convention that would prohibit those arms and lead to their irreversible, transparent and verifiable destruction, according to an agreed legal framework and specified timelines. | UN | والبرازيل تعتقد أن الوقت قد حان لبدء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية، تحظر تلك الأسلحة وتؤدي إلى تدميرها بصورة شفافة ولا رجعة فيها ويمكن التحقق منها، وفقا لإطار قانوني متفق عليه وجداول زمنية محددة. |
It is our policy to support and, wherever possible, to accede to those arms control and other international treaties that do not undermine Israel's narrow margin of security. | UN | وسياستنا هي دعم تحديد تلك الأسلحة والمعاهدات الدولية الأخرى، التي لا تقوِّض الهامش الأمني الضيِّق لإسرائيل، والانضمام إليها كلما أمكن ذلك. |
Therefore, the possession and growing modernization of nuclear weapons by countries that have them have a direct impact on those States, which do not possess them since those arms threaten their security. | UN | ولذلك، إن لحيازة الأسلحة النووية وتزايد تحديثها من قبل البلدان الحائزة لها أثرا مباشرا على الدول التي ليست حائزة لها حيث أن تلك الأسلحة تشكل تهديدا لأمنها. |
That prohibition could be invoked in situations where a transferring State supplies small arms to another State with knowledge that those arms are likely to be used in a violation of human rights or humanitarian law. | UN | ويمكن الاستظهار بهذا الحظر في الحالات التي تقوم فيها دولة بتزويد دولة أخرى بالأسلحة الصغيرة وهي تعلم احتمال استخدام تلك الأسلحة في انتهاك حقوق الإنسان أو القانون الإنساني. |
To comply with this obligation States must not transfer small arms to States or other entities if those arms are likely to be used to commit serious violations of IHL. | UN | وامتثالاً لهذا الالتزام، على الدول ألا تنقل الأسلحة الصغيرة إلى دول أو كيانات أخرى إذا كان مُحتملاً أن تُستخدم هذه الأسلحة لارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي. |
Analysis of those arms suggests that they correlate broadly with the number of M23 forces recorded by the Ugandans. | UN | ويبدو من تفحص هذه الأسلحة أنها تتطابق على وجه العموم مع عدد أفراد الحركة المسجل لدى الجهات الأوغندية. |
A State party should not authorize a transfer of arms as defined by the treaty if there is a substantial risk that those arms would: | UN | لا يجوز لأي دولة طرف أن تأذن بأي نقل للأسلحة على النحو المحدد في المعاهدة، إذا اتضح وجود خطر حقيقي بأن هذه الأسلحة التقليدية: |
Uganda refused to arm them on a sectarian basis as we could not guarantee the proper use of those arms. | UN | ورفضت أوغندا تسليحهم على أساس طائفي، لأننا لا يمكننا أن نضمن الاستخدام السليم لتلك الأسلحة. |
This is particularly so because the illicit trade in those arms supplies terrorist networks whose objectives are to destabilize States, threaten the values of democracy and terrorize civilian populations. | UN | ويعزى السبب في ذلك بصفة خاصة إلى أن الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة يقوم بإمداد شبكات الإرهاب التي ترمي أهدافها إلى زعزعة استقرار الدول، وتهديد قيم الديمقراطية، وإشاعة الذعر في صفوف السكان المدنيين. |
I bet those arms could reach all the way up to heaven. | Open Subtitles | أراهن أن هذه الأذرع يمكنها الوصول للجنّة مباشرةً |
those arms and legs, did you make them? | Open Subtitles | تلك الأذرع والأرجل، أأنتِ من صنعها؟ |
Not only do they kill indiscriminately, those arms also destroy the economic fabric and widely contribute to insecurity and instability. | UN | وهذه الأسلحة لا تقتل بصورة عشوائية فحسب، بل تدمر أيضا النسيج الاقتصادي، وتسهم إسهاما كبيرا في انعدام الأمن وزعزعة الاستقرار. |
Don't we have those arms, those legs, that shit in the back? | Open Subtitles | ألا نمتلك تلك الأيدي والأرجل بالمكان الخلفي؟ |