The changes made to those articles of the 1994 Model Law are analysed below in the context of each specific article. | UN | ويرد أدناه تحليل للتعديلات التي أجريت على تلك المواد من القانون النموذجي لعام 1994 في سياق كل مادة بعينها. |
Apparently, his main source on all those articles is recanting his story. | Open Subtitles | ما يبدو، له مصدر الرئيسي على جميع تلك المواد وركنتينغ قصته. |
It encouraged Oman to revisit those articles with a view to removing them. | UN | وشجعت الورقة المشتركة عُمان على إعادة النظر في هاتين المادتين بغية شطبهما. |
Was there a general awareness of the need to interpret those articles in accordance with article 1 of the Convention? | UN | وتساءل عما إذا كان هناك وعي عام بضرورة تفسير هاتين المادتين وفقا للمادة 1 من الاتفاقية. |
It considered matters which were addressed in chapters III and IV of Part One of those articles. | UN | وتناول التقرير المسائل التي بُحثت في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد. |
However, those articles were not entrenched and future amendments would be considered. | UN | على أن هذه المواد ليست راسخة ويمكن النظر في تعديلها مستقبلا. |
The scope of Part Two of those articles is limited to obligations that arise for a State towards another State. | UN | وينحصر نطاق الباب الثاني من تلك المواد في الالتزامات التي تنشأ على دولة إزاء دولة أخرى. |
The scope of Part Two of those articles is limited to obligations that arise for a State towards another State. | UN | وينحصر نطاق الباب الثاني من تلك المواد في الالتزامات التي تنشأ على دولة إزاء دولة أخرى. |
All of those articles require equal treatment of women's and men's family names and their transmission to their children. | UN | وتتطلب جميع تلك المواد المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأسماء العائلية للنساء والرجال ونقلها إلى أطفالهم. |
These obligations are specifically set forth in articles 1 to 16, although those articles are not necessarily interrelated. | UN | وترد هذه الالتزامات على نحو التحديد في المواد من 1 إلى 16، وإن لم تكن تلك المواد مترابطة بالضرورة. |
On the other hand, those articles can be seen as exceptional. | UN | ومن جهة أخرى، فإن تلك المواد يمكن النظر إليها على أنها مواد استثنائية. |
It was difficult to see how the rights of the Covenant could be assured if constitutional protection was withdrawn through application of those articles. | UN | وانه من الصعب فهم الطريقة التي يمكن أن تضمن الحقوق الواردة في العهد إذا سحبت الحماية الدستورية من خلال تطبيق تلك المواد. |
In order to underline the importance which the Committee attaches to this objective, a separate general comment on those articles will be discussed by the Committee at its fourth session. | UN | ولإبراز الأهمية التي توليها اللجنة لهذا الهدف، فإنها ستناقش في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين. |
The indigenous caucus expressed the view that the discussion on articles 44 and 45 had not been closed, but merely suspended, and called for reopening of the discussion in order to reach consensus on those articles. | UN | ورأت مجموعة الشعوب الأصلية أن مناقشة المادتين 44 و45 لم تُغلق، بل إنها قد عُلِّقت فقط، ودعا إلى إعادة فتح باب المناقشة بشأن هاتين المادتين بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأنهما. |
Could those articles now be referred to the Drafting Committee? | UN | وتساءل هل يمكن إحالة هاتين المادتين آنذاك إلى لجنة الصياغة ؟ |
The Supreme Court had ruled that the regulations did not violate those articles. | UN | وقد حكمت المحكمة العليا بأن اللوائح لا تنتهك هذه المواد. |
Six additional articles had been discussed and the working group had received few proposals for changes to those articles. | UN | فقد نوقشت ست مواد إضافية وتلقى الفريق العامل بعض الاقتراحات لتعديل هذه المواد. |
The remainder of this part should provide specific information in relation to articles 2 to 7, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. | UN | أما بقية هذا الجزء فيجب أن تورد معلومات محددة تتعلق بالمواد من 2 إلى 7، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكام كل منها. |
445. The Special Rapporteur noted that many useful comments had clarified and illuminated the general understanding of those articles. | UN | ٤٤٥ - أشار المقرر الخاص إلى أن العديد من التعليقات المفيدة وضحت وشرحت الفهم العام لهذه المواد. |
The new version of those articles was included in document A/AC.254/L.85/Add.3. | UN | وترد الصيغة الجديدة لتلك المواد في الوثيقة A/AC.254/L.85/Add.3. |
those articles appeared in more than 550 newspapers in multiple languages. | UN | ونُشرت تلك المقالات فيما يزيد على 550 صحيفة بلغات متعددة. |
The parties were invited to provide observations in relation to those articles. | UN | ودُعيت الأطراف إلى الإدلاء بملاحظاتها فيما يتعلق بتلك المواد. |
those articles enabled the investigation and indictment of crimes committed during the dictatorship. | UN | وقد مكنت هاتان المادتان من التحقيق في الجرائم المرتكبة خلال فترة الدكتاتورية وإدانة مرتكبيها. |
But a violation of these latter articles or relevant provisions of those articles has already been found. | UN | لكنه سبق أن استُنتج وجود انتهاك لهاتين المادتين أو الأحكام ذات الصلة الوارد فيها. |
29. The representative of Mexico drew attention to the proposals submitted by the Government of Mexico with regard to those articles and contained in paragraph 29 of document E/CN.4/1995/WG.11/WP.1. | UN | ٩٢ - واسترعى ممثل المكسيك الانتباه إلى المقترحات التي قدمتها حكومة المكسيك فيما يتعلق بهاتين المادتين والتي ترد في الفقرة ٩٢ من الوثيقة E/CN.4/1995/WG.11/WP.1. |
It also decided to prepare comments on particular articles of the Convention to assist in the formulation of the Committee's recommendations relating to those articles. | UN | كما قررت اللجنة أن تعِد تعليقات على مواد محددة من الاتفاقية تساعدها على صوغ توصياتها المتصلة بهذه المواد. |
The Declaration also contains many references to participation, including free, prior and informed consent and self-determination, which applies to indigenous youth even if they are not specifically mentioned in those articles. | UN | وفي الإعلان أيضا إشارات كثيرة إلى المشاركة، ومنها الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وتقرير المصير، وهي أمور تنطبق على شباب الشعوب الأصلية وإن لم يرد ذكرها على وجه التحديد في المادتين المذكورتين أعلاه. |
those articles are the result of advocacy and concerns raised by indigenous peoples at the United Nations. | UN | وهاتان المادتان إنما هما ثمرة جهود الدعوة التي اضطلعت بها الشعوب الأصلية والشواغل التي أعربت عنها في الأمم المتحدة. |
In addition, it would be useful to know how DPI had approached newspapers to publish those articles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ربما يكون من المفيد معرفة النهج الذي تتبعه إدارة شؤون الإعلام تجاه الجرائد لنشر هذه المقالات. |
But both Lloyd and Rolly were his patients, and what about those articles I found on his desk? | Open Subtitles | لكن لويد و رولي كلهما كانا مرضاه و ماذا عن هذه المقالات التي وجدتُتها علي مكتبِة ؟ |