The 15 additional members will be elected from among those candidates that were not elected in the first round of election. | UN | وسيُنتخب هؤلاء الأعضاء الخمسة عشر الإضافيون من بين المرشحين الذين لم يُنتخبوا في الجولة الأولى من الانتخاب. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة التعادل في التصويت على مقعد متبق، سيجري اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
In the case of a tie vote, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حال تعادل الأصوات، سيجري اقتراع مقيد خاص يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
In the case of a tie vote, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات، سيجرى اقتراع خاص مقيد، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على نفس العدد من الأصوات. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تساوي الأصوات على مقعد متبق، سوف يجري اقتراع مقيد قاصر على المرشحين الذين حصلوا على نفس العدد من الأصوات. |
In the case of a tie vote, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات، سيجرى اقتراع خاص مقيد، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على نفس العدد من الأصوات. |
In case of a tie vote for the last seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تعادل اﻷصوات للمقعد اﻷخير سيجري اقتراع مقيد قاصر على المرشحين الذين يحصلون على عدد متساو من اﻷصوات. |
I don't want to be one of those candidates that tries to speak Spanish and accidentally calls someone a crocodile. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون أحد أولئك المرشحين الذين يحاول التحدث باللغة الأسبانية وينادون شخص ما من غير قصد بالتمساح |
Consistent with past practice, in the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that obtained an equal number of votes. | UN | وتماشيا مع الممارسات السابقة، فإنه في حالة تعادل الأصوات بشأن أحد المقاعد المتبقية، سيجرى اقتراع مقيد خاص، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
Also consistent with past practice, should it become necessary, due to a tie vote, to determine the candidate to be elected, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفقاً للممارسة المتبعة أيضاً، في حالة التعادل في عدد الأصوات، سيجرى اقتراع مقيّد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حال تعادل الأصوات بالنسبة لأحد المقاعد المتبقية، سيجري اقتراع مقيد خاص يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
At the same time, the Department of Management is obliged to technically clear or designate only those candidates that possess the required procurement experience. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن إدارة الشؤون الإدارية ملزمة بأن تجيز من الناحية الفنية أو تحدد أسماء المرشحين الذين لديهم الخبرة المطلوبة في مجال المشتريات فقط. |
Also, consistent with past practice, in the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وتمشيا أيضا مع الممارسة السابقة، في حالة تعادل الأصوات لمقعد شاغر، يُجرى اقتراع محدد ومقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
Also, consistent with past practice, in the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وتمشيا أيضا مع الممارسة السابقة، في حالة تعادل الأصوات لمقعد شاغر، يُجرى اقتراع محدد ومقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات في الاقتراع على المقعد المتبقي، سيجري اقتراع مقيد مقصور على المرشحين الذين حصلوا على عدد متعادل من الأصوات. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات بالنسبة لأحد المقاعد الباقية، سيجرى اقتراع خاص مقيد، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات بالنسبة لأحد المقاعد الباقية، سيجرى اقتراع مقيد، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على نفس العدد من الأصوات. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات بالنسبة لأحد المقاعد الباقية، سيجرى اقتراع خاص مقيد، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات بشأن أحد المقاعد المتبقية، سيجرى اقتراع مقيد خاص، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
Also, consistent with past practice, in the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وتمشيا أيضا مع الممارسة السابقة، في حالة تعادل الأصوات لمقعد شاغر، يُجرى اقتراع محدد ومقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |