those capabilities should be maintained for the duration of the relevant phases of the space NPS missions. | UN | وينبغي المحافظة على تلك القدرات طوال المراحل ذات الصلة من مراحل البعثات التي تستخدم مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
those capabilities should be maintained for the duration of the relevant phases of the space NPS missions. | UN | وينبغي الحفاظ على تلك القدرات طوال المراحل ذات الصلة من مراحل المهام التي تستخدم مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
It should be acknowledged that the central element of all those capabilities was the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وينبغي التسليم بأن العنصر الرئيسي لجميع تلك القدرات هو إدارة عمليات حفظ السلام. |
New applications that were expected to be developed for those capabilities were also discussed. | UN | ونوقشت أيضا التطبيقات الجديدة المتوقّع استحداثها للاستفادة من هذه القدرات. |
those capabilities should be exercised in a transparent manner, with an emphasis on export growth and in support of industrialization, without neglecting agriculture. | UN | وينبغي ممارسة هذه القدرات بطريقة شفافة، مع التأكيد على نمو الصادرات دعما للتصنيع، دون إهمال الزراعة. |
Furthermore, the deployment of troops into higher threat and complex environments, coupled with a growing number of specialized operations, requires highly qualified military personnel to plan and generate those capabilities. | UN | وعلاوة على ذلك، يستدعي نشر القوات في أجواء معقدة وأشد صعوبة إلى جانب تزايد عدد العمليات المتخصصة وجود أفراد عسكريين ذوي كفاءات عالية للتخطيط لتلك القدرات واستحداثها. |
6. The Group considers that fuel assurances -- which would be triggered if commercial supply mechanisms fail -- could reduce the incentive for countries which have chosen the nuclear power option to seek nuclear fuel cycle capabilities of their own, and thereby reduce risks connected with those capabilities. | UN | 6 - ويعتبر الفريق أن الضمانات بتوفير الوقود - التي سيُلجأ إليها إذا فشلت آليات الإمداد التجارية - قد تقلل من حافز البلدان التي اتخذت خيار الطاقة الكهربائية النووية للحصول على قدرات دورة الوقود النووي بنفسها، وبالتالي تحد من المخاطر المرتبطة بهذه القدرات. |
A more equal distribution of those capabilities tends to favour higher rates of growth and poverty eradication. | UN | ويحتاج تحقيق تكافؤ أكبر في توزيع تلك القدرات إلى معدلات أعلى من النمو والقضاء على الفقر. |
The efficiency of this form of warfare is increased by the fact that many of those capabilities may be constituted with comparatively small investments. | UN | ومما يزيد كفاءة هذا الشكل من الحروب كون الكثير من تلك القدرات يُمكن تشكيله بواسطة استثمارات صغيرة نسبيا. |
those capabilities should be maintained for the duration of the relevant phases of the space NPS missions. | UN | وينبغي الحفاظ على تلك القدرات طوال المراحل ذات الصلة من مراحل المهام التي تستخدم مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
At the same time, it is important that there be sufficient political will to use those capabilities when needed. | UN | وفي الوقت نفسه، من المهم وجود إرادة سياسية تكفي لاستعمال تلك القدرات عند الحاجة. |
those capabilities should be maintained for the duration of the relevant phases of the space NPS missions. | UN | وينبغي الحفاظ على تلك القدرات طوال المراحل ذات الصلة من مراحل المهام التي تستخدم مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
those capabilities still need to be generated. | UN | ولا يزال يتعين إيجاد تلك القدرات. |
The need for capacity-building of national institutions will be identified in the context of changing regional economic development, and activities will be undertaken to strengthen those capabilities, inter alia, through institutional reform and networking. | UN | وستحدد الحاجة إلى بناء قدرات المؤسسات الوطنية في سياق التطور الاقتصادي اﻹقليمي المتغير، وسيضطلع بأنشطة لتعزيز تلك القدرات لا سيما عن طريق اﻹصلاح المؤسسي والربط الشبكي. |
The need for capacity-building of national institutions will be identified in the context of changing regional economic development, and activities will be undertaken to strengthen those capabilities, inter alia, through institutional reform and networking. | UN | وستحدد الحاجة إلى بناء قدرات المؤسسات الوطنية في سياق التطور الاقتصادي اﻹقليمي المتغير، وسيضطلع بأنشطة لتعزيز تلك القدرات لا سيما عن طريق اﻹصلاح المؤسسي والربط الشبكي. |
Not all of those capabilities have been utilized to the fullest. | UN | ولم تستخدم جميع هذه القدرات على أكمل وجه. |
Bilateral assistance to the Government of Lebanon to help enhance those capabilities will continue to be critical. | UN | وسيظل تقديم المساعدة الثنائية إلى حكومة لبنان من أجل المساعدة على تحسين هذه القدرات أمرا بالغ الأهمية. |
This includes the political will to use those capabilities when needed. | UN | وذلك يشمل توافر اﻹرادة السياسيـــة على استخدام هذه القدرات عند الضرورة. |
You use those capabilities. | Open Subtitles | أنت تمتلك الذكاء والإصرار استخدم هذه القدرات |
The second related to the deployment of those capabilities in the field and to the integration and rationalization of the joint efforts of the United Nations system and the rest of the international community to assist with the consolidation of peace. | UN | وتتعلق الثانية بنشر هذه القدرات في الميدان وبتحقيق تكامل الجهود المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة وبقية المجتمع الدولي وترشيد هذه الجهود بغية المساعدة على توطيد السلام. |
Specialist military personnel are also required for the planning and generation of those capabilities. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى أفراد عسكريين مختصين من أجل التخطيط لتلك القدرات وتكوينها. |