Neither has the Government of Liberia reported revenues received from those companies. | UN | كما لم تبلغ حكومة ليبريا عن استلام عائدات من تلك الشركات. |
This prohibition would apply even when the financing is completely unrelated to the Cuba-related activities of those companies. | UN | وينطبق هذا الحظر حتى عندما لا يكون التمويل متصلا على اﻹطلاق بأنشطة تلك الشركات مع كوبا. |
Last year, those companies formed the Foundation to promote Internet use and build the information society in Estonia. | UN | وفي العام الماضي أنشأت تلك الشركات المؤسسة المذكورة لتعزيز استخدام الإنترنت وبناء مجتمع الإعلام في إستونيا. |
those companies had the experience and knowledge to meet such demands. | UN | وتتوفر لدى هذه الشركات الخبرة والمعرفة لتلبية مثل هذه الطلبات. |
They were entirely dependent on those companies for food, accommodation, medical care and education. | UN | وكانوا يعتمدون اعتماداً تاماً على هذه الشركات للحصول على المأكل والمسكن والرعاية الطبية والتعليم. |
those companies and corporations should also be proactive in promoting the implementation of core labour standards of the International Labour Organization. | UN | وينبغي لتلك الشركات والشركات الكبيرة أن تكون أيضا رائدة في تشجيع تطبيق معايير العمل اﻷساسية لمنظمة العمل الدولية. |
Two of those companies were not on the list of trade contractors for the capital master plan project. | UN | ولم تكن اثنتان من تلك الشركات على قائمة المقاولين لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Nor was it easy to determine what the relationship was between those companies and the government concerned. | UN | وليس من السهل أيضا تحديد العلاقة بين تلك الشركات والحكومة المعنية. |
The problem is that under the old labour laws, the workers who were working for those companies but who were also engaged in producing civilian products were also limited in enjoying their right to act collectively. | UN | والمشكلة هي أن العمال الذين كانوا يعملون في تلك الشركات ولكنهم كانوا في الوقت نفسه يعملون في إنتاج منتجات مدنية، كانوا يخضعون، بموجب قوانين العمل القديمة، لقيود في التمتع بحقهم في العمل الجماعي. |
Nor was it easy to determine what the relationship was between those companies and the Government concerned. | UN | وليس من السهل أيضاً تحديد العلاقة بين تلك الشركات والحكومة المعنية. |
The arms industry forms an important part of our economy and many thousands of ordinary people depend upon those companies for their employment. | UN | وتشكل صناعة الأسلحة جزءا هاما من اقتصادنا ويعتمد الآلاف من البشر العاديين على تلك الشركات في عملهم. |
those companies are experiencing a business boom on an unprecedented scale. | UN | وتشهد تلك الشركات ازدهارا للأعمال التجارية بنطاق لم يسبق له مثيل. |
In a number of cases, the schemes emanate from those companies and their principals. | UN | وفي عدد من الحالات تنشأ المخططات من تلك الشركات ورؤسائها. |
The Government informed the Working Group that, following its study, the interdepartmental working group would examine the issue of requiring those companies to obtain an authorization or licence. | UN | وأبلغت الحكومة الفريق العام بأن الفريق العامل المشترك بين الوزارات سيبحث، بعد إنجاز دراسته مدى استصواب إخضاع تلك الشركات لشرط الحصول على ترخيص أو إذن. |
He would be interested to know how it could be ensured that there was no impunity for those companies. | UN | وأعرب عن اهتمامه بمعرفة سبل ضمان عدم إفلات تلك الشركات من العقاب. |
The Government has requested the Belgian authorities to provide any information they may have with regard to the directorship of those companies and their possible addresses in Zambia. | UN | وطلبت الحكومة من السلطات البلجيكية تقديم ما لديها من معلومات عن إدارة هذه الشركات وعناوينها. |
those companies that have the largest databases with the longest historical coverage and huge updating capacities enjoy a strong and lasting comparative advantage. | UN | وتملك هذه الشركات أكبر قواعد بيانات مع أطول تغطية في الماضي وقدرات هائلة على الاستكمال والتحديث وتتمتع بميزة تنافسية متينة ودائمة. |
If it is inconvenient for the State to deal with one of those companies, then they are very open to deal with us. | UN | فإذا لم يكن من الميسور أن تتعامل الدولة مع إحدى هذه الشركات، فإن هذه الشركات تكون متفتحة تماما للتعامل معنا. |
Working conditions in those companies were the most modern in Latin America. | UN | وقال إن ظروف العمل في هذه الشركات هي من أحدث الظروف في أمريكا اللاتينية. |
The concern is that those companies will take advantage of their position to promote their activities and their image as socially responsible corporations. | UN | ودواعي القلق هنا أن هذه الشركات ستستغل مركزها لتعزيز أنشطتها وصورتها كشركات مسؤولة اجتماعيا. |
those companies and corporations should also be proactive in promoting the implementation of core ILO labour standards. | UN | وينبغي لتلك الشركات والشركات الكبيرة أن تكون أيضا رائدة في تشجيع تطبيق معايير العمل اﻷساسية لمنظمة العمل الدولية. |
Once the country had been stabilized, there were enormous opportunities for those companies to make money. | UN | وحالما يتمكن البلد من تحقيق الاستقرار، تظهر فرص هائلة لهذه الشركات للحصول على المال. |
UNODC works together with those companies to define a coherent narrative and an effective approach to assist victims of trafficking in persons. | UN | ويعمل المكتب مع هاتين الشركتين من أجل صياغة نص مصاحب لهذا الشعار ووضع نهج فعّال لمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
The United Kingdom has quickly sought responses from the domiciled countries regarding the bank accounts related to those companies. | UN | وطلبت المملكة المتحدة بسرعة ردودا من بلدان المقر بشأن الحسابات المصرفية ذات الصلة بهذه الشركات. |
This could help those companies that were willing to improve their performance in relation to human rights but were unaware of what they should do. | UN | ومن شأن هذا أن يساعد الشركات التي ترغب في تحسين أدائها في مجال حقوق الإنسان ولكنها لا تعرف ما ينبغي لها القيام به. |