those contributions have been described in previous reports to the General Assembly. | UN | وقد وضعت هذه المساهمات في التقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة. |
However, the conventions do not specify how those contributions will be decided. | UN | ومع ذلك فإن الاتفاقيات لا تحدد كيفية البت بشأن هذه المساهمات. |
The developed world can be said to have contracted a debt with the migrants for those contributions. | UN | ويمكن القول إن العالم المتقدم يقع على عاتقه دين مقابل تلك المساهمات من جانب المهاجرين. |
More information on those contributions is contained in annex V. | UN | ويرد المزيد من المعلومات عن تلك المساهمات في المرفق الخامس. |
those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; | UN | وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛ |
those contributions include use of premises, utilities and transport. | UN | وتشتمل هذه التبرعات استخدام الأماكن والمرافق ووسائل النقل. |
So we warmly welcome Switzerland to this meeting house of nations with every confidence that those contributions will continue. | UN | لذلك نرحب بسويسرا ترحيبا حارا في دار التقاء الأمم هذا، وكلنا ثقة بأن تلك الإسهامات سوف تتواصل. |
" If those contributions were in keeping with the law of the international organization, the members would have to comply. | UN | ' ' إذا كانت تلك الاشتراكات تتماشى مع قانون المنظمة الدولية، فإن على الأعضاء أن يمتثلوا. |
those contributions directly benefited developing countries and countries in transition. | UN | وقالت إن هذه المساهمات قد أفادت بشكل مباشر البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال. |
As to private institutions, parents continue to have to pay boarding fees far in excess of those contributions. | UN | أما في المؤسسات الخاصة فإن اﻵباء يجبرون على دفع مبلغ أكبر بكثير من هذه المساهمات. |
those contributions represented additional resources of approximately $208,000. | UN | وتمثل هذه المساهمات موارد إضافية تبلغ 000 208 دولار أمريكي تقريباً. |
Many of those contributions also included information from national civil society organizations. | UN | وشمل العديد من تلك المساهمات أيضا معلومات من منظمات المجتمع المدني الوطنية. |
He hoped to be able to make an announcement regarding those contributions in the near future. | UN | وأضاف انه يأمل أن يتمكن من إصدار إعلان بشأن تلك المساهمات في المستقبل القريب. |
those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; | UN | وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛ |
those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; | UN | وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛ |
those contributions are expected to stabilize at their current level of about $70 million in the next biennium. | UN | ويتوقع أن تستقر تلك التبرعات في فترة السنتين التالية عند مستواها الحالي البالغ نحو 70 مليون دولار. |
those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; | UN | وسوف تستخدم هذه التبرعات في اكمال الميزانية العادية للبرنامج ؛ |
The significance of those contributions has been evident in the last three years. | UN | وقد اتضحت أهمية تلك الإسهامات في السنوات الثلاث الأخيرة. |
The Organization had made no provision for delays in collection and had explained that those contributions represented binding commitments of Member States. | UN | ولم تتخذ المنظمة أي تدبير احتياطي لتغطية حالات التأخير في التحصيل، وعللت ذلك بأن تلك الاشتراكات تمثل تعهدات ملزمة للدول الأعضاء. |
those contributions are, I believe, greatly appreciated by the international community. | UN | وأعتقد أن هذه الإسهامات تحظى بتقدير عظيم من المجتمع الدولي. |
The Assembly also decided that no amendments would be made to the schedule for the payment of those contributions. | UN | وقررت الجمعية أيضا عدم إجراء أي تغييرات في الجدول الزمني لسداد هذه الاشتراكات. |
Gains and losses resulting from exchange adjustments arising from payments of voluntary contributions are recorded as an offset to those contributions. | UN | وتسجل اﻷرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف والناشئة عن مدفوعات التبرعات كتسويات لتلك التبرعات. |
A detailed breakdown of those contributions is contained in annex VI to the present report. | UN | ويرد في المرفق السادس من هذا التقرير تحليل مفصل لتلك المساهمات. |
It was understandable that circumstances made it impossible at times for some developing countries to pay their assessed contributions, even though those contributions amounted only to a small percentage of the overall budget. | UN | وقال إن من المفهوم أن تحول الظروف أحياناً دون بعض البلدان النامية ودفع أنصبتها المقررة، رغم أن تلك الأنصبة لا تشكل سوى نسبة مئوية صغيرة من الميزانية العامة. |
Information on those contributions is given below. | UN | وترد أدناه المعلومات المتعلقة بهذه المساهمات. |
The United Nations shall administer a joint contribution trust fund in which those contributions shall be deposited. | UN | وتتولى الأمم المتحدة إدارة صندوق مشترك للمساهمات تودع فيه المساهمات المذكورة. |
those contributions reach far beyond work-related activities. | UN | وهذه المساهمات تتجاوز الأنشطة المتصلة بالعمل. |
The Secretary-General greatly appreciates those contributions. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره البالغ لهذه التبرعات. |