His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تنتهي البلدان التي لم تؤيد مشروع القرار إلى الاقتناع بأهميته. |
The Rio Group urged those countries which had not already done so to become parties to the Convention. | UN | وأضاف أن مجموعة ريو تحث جميع البلدان التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك. |
He hoped that those countries which had not participated in the vote, or had abstained, would reconsider their position when the draft resolutions were put to the vote in plenary meeting. | UN | ومن المأمول فيه أن تعمد البلدان التي لم تشارك في التصويت أو التي امتنعت إلى إعادة النظر في موقفها عند تقديم مشاريع القرارات للتصويت عليها في الجلسة العامة. |
She urged those countries which had not yet done so to pay their outstanding contributions to the core budget of the Convention. | UN | وحثت تلك البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تدفع اشتراكاتها غير المسدَّدة إلى الميزانية الأساسية للاتفاقية. |
In this context I focused my efforts on finding out the positions on the A5 proposal of those countries which had not yet expressed their views. | UN | وفي هذا السياق، وقفت جهودي على استطلاع مواقف البلدان التي لم تعبر بعد عن آرائها في مقترح السفراء الخمسة. |
He thus urged those countries which had not yet been able to transmit their replies still to do so. | UN | لذا حث البلدان التي لم تتمكن بعد من إرسال ردودها إلى أن تفعل ذلك. |
those countries which had not yet presented such national reports should be assisted to do so. | UN | أما البلدان التي لم تقدم هذه التقارير الوطنية بعد، فينبغي مساعدتها على القيام بذلك. |
Together with the other Nordic countries, Finland appealed to those countries which had not yet done so, to accede to that Treaty. | UN | وذكر أن فنلندا، مع غيرها من بلدان الشمال اﻷوروبي تناشد جميع البلدان التي لم تنضم حتى اﻵن الى المعاهدة أن تفعل ذلك. |
He reiterated the request that those countries which had not paid their assessments for peacekeeping budgets in full and on time should do so as soon as possible. | UN | وكرر الطلب إلى البلدان التي لم تسدد أنصبتها المقررة لميزانيات حفظ السلام بالكامل وفي الموعد المحدد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
It appealed to those countries which had not yet done so to take all necessary steps to proceed to the rapid signing of this text and guarantee its full effectiveness. | UN | وناشدت البلدان التي لم توقع بعد على هذا الاتفاق أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للشروع في التوقيع عليه بسرعة وأن تكفل فعاليته التامة. |
He stressed the importance of the timely submission of annual reports and urged even those countries which had not yet acceded to the Protocol to submit national reports on a voluntary basis. | UN | وشدد على أهمية التقديم الموقوت للتقارير السنوية وحث حتى تلك البلدان التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول أن تقدم تقارير وطنية على أساس طوعي. |
He stressed the importance of the timely submission of annual reports and urged even those countries which had not yet acceded to the Protocol to submit national reports on a voluntary basis. | UN | وشدد على أهمية التقديم الموقوت للتقارير السنوية وحث حتى تلك البلدان التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول أن تقدم تقارير وطنية على أساس طوعي. |
During the negotiations, Turkey unsuccessfully sought the inclusion of an exception clause to the Convention which would free States parties of their treaty obligations vis-à-vis their common borders with those countries which had not become parties to the Convention. | UN | وخلال المفاوضات، سعت تركيا دون جدوى إلى إدراج فقرة استثناء من الاتفاقية من شأنها أن تعفي الدول اﻷطراف من التزاماتها التعاهدية فيما يتعلق بحدودها المشتركة مع البلدان التي لم تصبح أطرافا في الاتفاقية. |
He appealed to those countries which had not yet done so, particularly the States members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the countries of Eastern and Central Europe, to become parties to the Convention at the earliest possible date. | UN | وناشد البلدان التي لم تقم بذلك، خصوصا الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبلدان شرق ووسط أوروبا، أن تصبح أطرافا في الاتفاقية في أسرع وقت ممكن. |
The Netherlands urged those countries which had not acceded to the Convention to do so and those which had entered reservations to withdraw them. | UN | إن هولندا تحث جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على الانضمام إليها كما تحث البلدان التي أعربت عن تحفظات بصدد هذه الاتفاقية على سحبها. |
Australia urged those countries which had not yet ratified the Convention to do so and all States parties to the Convention to make the requisite declaration to enable direct communication of complaints by individuals to the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | وتحث استراليا البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك، كما تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على صياغة اﻹعلان اللازم الذي يسمح باﻹبلاغ المباشر لشكاوى اﻷشخاص الى اللجنة المعنية باﻷمم المتحدة. |
However, some important nuclear threshold States still chose to stay outside the Treaty; Mongolia endorsed the appeal that those countries which had not yet done so should accede to the Treaty as soon as possible. | UN | على أن بعض الدول الهامة التي تقف على العتبة النووية لا يزال اختيارها هو أن تبقى خارج المعاهدة؛ ومنغوليا تضم صوتها الى مناشدة البلدان التي لم تنضم بعد الى المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
The secretariat should now be requested to submit suggestions for the Review Conference that would result in the adoption of competition laws by those countries which had not yet done so. | UN | والمفروض أن يطلب اﻵن من اﻷمانة أن تتقدم بمقترحات إلى المؤتمر الاستعراضي تسفر عن اعتماد قوانين للمنافسة من جانب البلدان التي لم تعتمد هذه القوانين حتى اﻵن. |
He urged those countries which had not yet incorporated it into their domestic legislation to do so as soon as possible and encouraged Member States to join the World Tourism Organization if they had not already done so. | UN | وحث تلك البلدان التي لم تقم بإدراج المدوّنة في تشريعاتها المحلية أن تفعل ذلك في أقرب وقت مستطاع، وشجِّع الدول الأعضاء على الانضمام إلى المنظمة العالمية للسياحة إذا لم تكن قد انضمت بالفعل. |
They were also encouraged by the accession on the part of the countries of the subregion to most of the legal instruments for the protection of refugees and urged those countries which had not yet done so to accede to, sign or ratify all the relevant legal instruments for the protection of refugees and displaced persons and to ensure their effective implementation. | UN | كما أفادوا بأن انضمام بلدان المنطقة دون الإقليمية إلى معظم الصكوك القانونية لحماية اللاجئين أمر يبعث على التشجيع وحثوا البلدان التي لم تنضم بعد إلى الصكوك القانونية المتصلة بحماية اللاجئين والمشردين أو توقعها أو تصدق عليها على القيام بذلك والحرص على تنفيذها بشكل فعال. |