"those developing countries that" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان النامية التي
        
    • للبلدان النامية التي
        
    • بالبلدان النامية التي
        
    • والبلدان النامية التي
        
    • فالبلدان النامية التي
        
    • البلدان النامية اﻵخذة
        
    The process must duly consider the views and concerns of all Member States, including those developing countries that are the main importers of weapons. UN ويجب على العملية أن تولي الاهتمام اللازم لآراء وشواغل جميع الدول الأعضاء، بما في ذلك البلدان النامية التي هي المستورد الرئيسي للأسلحة.
    Emphasizing the importance of finding a durable solution for those developing countries that have difficulties in meeting their external debt and debt-servicing obligations, UN وإذ تشدد على أهمية إيجاد حل دائم لمشكلة البلدان النامية التي تواجه صعوبات في تسديد ديونها الخارجية والوفاء بالتزامات خدمة ديونها،
    Even those developing countries that have achieved growth success have nevertheless had their vulnerability demonstrated by the financial crisis. UN بل إن البلدان النامية التي حققت نجاحا في نموها، لم تقو على إخفاء ضعفها الذي كشفته اﻷزمة المالية.
    Compensation should be provided for those developing countries that experienced difficulties. UN كما ينبغي تقديم تعويض للبلدان النامية التي عانت من الصعوبات.
    However, some delegations expressed concern over the negative impact of higher oil prices on those developing countries that are not benefiting themselves from rising export earnings, such as those depending primarily on exports of agricultural raw materials. UN غير أن بعض الوفود أعرب عن القلق إزاء ما يلحقه ارتفاع أسعار النفط من أثرٍ سلبي بالبلدان النامية التي لا تستفيد هي نفسها من ارتفاع حصائل الصادرات مثل البلدان التي تعتمد في المقام الأول على الصادرات من المواد الخام الزراعية.
    Within this overall pattern of new financing arrangements, there is a growing gulf between those developing countries that are credit-worthy, and thus can access the private capital markets, and those that rely primarily on loans and grants from official sources for external finance. UN وفي إطار هذا النمط العام لترتيبات التمويل الجديدة، توجد فجوة متزايدة الاتساع بين البلدان النامية التي تتمتع بجدارة ائتمانية، وبالتالي يمكنها الوصول إلى أسواق رأس المال الخاص، والبلدان النامية التي تعتمد أساسا على القروض والمنح من المصادر الرسمية ﻷغراض التمويل الخارجي.
    those developing countries that have the capacity and resources to do so need to extend generous support to their less fortunate sister countries. UN فالبلدان النامية التي تتمتع بالقدرة والموارد اللازمة لتقديم الدعم السخي للبلدان الشقيقة الأقل حظا عليها أن تفعل ذلك.
    Emphasizing the importance of finding a durable solution for those developing countries that have difficulties in meeting their external debt and debt-servicing obligations, UN وإذ تؤكد على أهمية إيجاد حل دائم لمشكلة البلدان النامية التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بديونها الخارجية وخدمة ديونها،
    The focus will be on areas of opportunity for addressing the challenges faced by those developing countries that rely or depend on commodities to a significant extent. UN وسيجري التركيز على المجالات التي تتيح فرصاً للتصدي للتحديات التي تواجهها تلك البلدان النامية التي تعوِّل أو تعتمد على السلع الأساسية إلى حد كبير.
    This tendency is more noticeable in those developing countries that are engaged in a rapid process of modernization. UN وهذا الاتجاه ملحوظ بشكل أكبر في البلدان النامية التي تشهد عملية تحديث سريعة.
    This tendency is more noticeable in those developing countries that are engaged in a rapid process of modernization. UN وهذا الاتجاه ملحوظ بشكل أكبر في البلدان النامية التي تشهد عملية تحديث سريعة.
    It is our expectation that compensation will be provided for those developing countries that will experience difficulties. UN ونحن نتوقع أن يقدم تعويض إلى البلدان النامية التي ستعاني من صعوبات.
    His delegation was therefore in favour of gradually phasing it out, provided that due account was taken of the interests of those developing countries that would be most affected by the decision. UN ولذلك فإن الوفد الصيني يساند إلغاءه تدريجيا، شريطة مراعاة مصالح البلدان النامية التي ستلحقها أضرار فادحة من جراء هذا القرار.
    For instance, a particularly high level of openness was achieved in all sectors for those developing countries that had concluded regional trade agreements with the United States, including in those sectors considered sensitive, such as postal, transport, professional and financial services. UN فمثلاً، تحقق مستوى عالٍ جداً من الانفتاح في جميع القطاعات بالنسبة إلى البلدان النامية التي أبرمت اتفاقات تجارية إقليمية مع الولايات المتحدة، بما في ذلك في القطاعات التي تعتبر حساسة، مثل خدمات البريد والنقل والخدمات المهنية والمالية.
    Fostering innovation has been an important strategic goal of economic policy in many advanced economies, and also of those developing countries that have been more successful in reducing poverty in recent years. UN ويعد تعزيز الابتكار هدفا استراتيجياً هاماً للسياسات الاقتصادية في العديد من الاقتصادات المتقدمة، وكذلك لاقتصادات البلدان النامية التي كانت أكثر نجاحاً في الحد من الفقر في السنوات الأخيرة.
    It is also important to bear in mind that those developing countries that have made significant progress in strengthening intellectual property protection domestically may be seeing faster growth in intellectual property filings in their offices, accounting for lower global shares in countries that have not done so. UN ومن المهم أيضاً مراعاة أن البلدان النامية التي أحرزت تقدماً كبيراً في مجال تعزيز حماية الملكية الفكرية على الصعيد الوطني قد تشهد نمواً أسرع وتيرة في طلبات الحماية الفكرية في مكاتبها، مع انخفاض الحصص العالمية في البلدان التي لم تحرز مثل هذا التقدم.
    In that connection, the Secretary-General of the United Nations had launched the Nairobi Framework, a collaborative effort by several agencies to build capacity in those developing countries that were not yet able to access the clean development mechanism. UN وفي هذا الخصوص، أطلق الأمين العام للأمم المتحدة إطار نيروبي، وهو جهد جماعي تبذله عدة وكالات لبناء الطاقة في تلك البلدان النامية التي لم تتمكن بعد من الحصول على آلية التنمية النظيفة.
    It was also pointed out that there are two arguments against this view, which are supported by evidence from those developing countries that have successfully entered into new areas of technology: UN وتمت الإشارة كذلك إلى أن هناك حجتين اثنتين تناهضان وجهة النظر هذه وتؤيدهما الشواهد من البلدان النامية التي نجحت في اقتحام المجالات الجديدة للتكنولوجيا:
    This is an important achievement for those developing countries that have an interest in protecting some vulnerable sectors. UN وهذا إنجاز مهم للبلدان النامية التي لها مصلحة في حماية بعض القطاعات الهشة.
    Compensation should be provided to those developing countries that are facing difficulties, particularly the least developed. UN وينبغي تقديم تعويض للبلدان النامية التي تواجه صعوبات، لا سيما أقل البلدان نموا.
    However, some delegations expressed concern over the negative impact of higher oil prices on those developing countries that are not benefiting themselves from rising export earnings, such as those depending primarily on exports of agricultural raw materials. UN غير أن بعض الوفود أعرب عن القلق إزاء ما يلحقه ارتفاع أسعار النفط من أثرٍ سلبي بالبلدان النامية التي لا تستفيد هي نفسها من ارتفاع حصائل الصادرات مثل البلدان التي تعتمد في المقام الأول على الصادرات من المواد الخام الزراعية.
    There must be systemic efforts, including by developed countries and those developing countries that were leading the South's trade and investment dynamism, to replicate successful experiences in countries that were lagging behind, especially in African countries, LDCs and small island developing States. UN ويجب بذل جهود منهجية، بما فيها جهود من جانب البلدان المتقدمة والبلدان النامية التي تقود الدينامية التجارية والاستثمارية للجنوب، من أجل تكرار التجارب الناجحة في البلدان المتخلفة، ولا سيما البلدان الأفريقية، وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    those developing countries that had suffered a debt crisis due to external factors, whether a sharp drop in commodity prices or a hike in international interest rates, had been forced to divert public revenue to pay external debts at the expense of domestic investments. UN فالبلدان النامية التي عانت من أزمة ديون بسبب عوامل خارجية، سواء تمثلت في حدوث هبوط حاد في أسعار السلع الأساسية أو حدوث ارتفاع في أسعار الفائدة على الصعيد الدولي، قد اضطرت إلى تحويل إيراداتها العامة عن مقاصدها لكي تدفع الديون الخارجية على حساب الاستثمارات الداخلية.
    “Expressing concern over the exclusion of a large number of developing countries from the globalization process, including in the finance, trade and technology sectors, and the increasing vulnerability of those developing countries that are integrating into the world economy and the accentuation of economic asymmetries within and among countries, UN " وإذ تعرب عن قلقها إزاء استبعاد عدد كبير من البلدان النامية من عملية العولمة، بما فيها قطاعات التمويل والتجارة والتكنولوجيا، وإزاء ازدياد ضعف تلك البلدان النامية اﻵخذة في الاندماج في الاقتصاد العالمي، وإزاء استفحال أوجه التفاوت الاقتصادي داخل البلدان وفيما بينها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus