"those evaluations" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التقييمات
        
    • تلك التقييمات
        
    • هذه التقديرات
        
    • لهذه التقييمات
        
    • بهذه التقييمات
        
    • عمليات التقييم تلك
        
    • هذين التقييمين
        
    The results of those evaluations led to the establishment of the Joint Mission Analysis Centre Support Group at Headquarters. UN وأدت نتائج هذه التقييمات إلى إنشاء فريق في المقر لدعم مراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Further clarification was requested on the feasibility, scope and criteria for selection of topics for those evaluations and the resources required. UN وطُلبت إيضاحات إضافية عن جدوى هذه التقييمات ونطاقها ومعايير اختيار موضوعاتها والموارد اللازمة لها.
    The results of those evaluations had been and would continue to be communicated to the Executive Board. UN وقد أحيلت نتائج هذه التقييمات إلى المجلس التنفيذي وستستمر إحالتها إلى المجلس.
    those evaluations will be available to UNDP management in the preparation of the annual progress reports on the strategic plan. UN وستتاح تلك التقييمات لإدارة البرنامج الإنمائي عند إعداد التقارير المرحلية السنوية عن الخطة الاستراتيجية.
    those evaluations contain an assessment of specific results achieved on the basis of predefined objectives and performance indicators. UN وتحتوي تلك التقييمات على تقدير للنتائج المحددة المحققة بالاستناد الى أهداف ومؤشرات أداء مسبقة التحديد.
    those evaluations will review activities related to a single theme, but which are implemented in different parts of the Secretariat. UN وستستعرض تلك التقييمات الأنشطة المرتبطة بموضوع واحد، لكنها تنفذ في مختلف وحدات الأمانة العامة.
    4. The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. UN 4 - استقر رأي اللجنة على أن الإجراءات التنظيمية النهائية اتخذت على أساس تقديرات المخاطر وأن هذه التقديرات تستند إلى استعراض للبيانات العلمية.
    It is in the light of those evaluations that it has made recommendations on the most suitable measures. UN وفي ضوء هذه التقييمات أعدت اللجنة توصياتها بشأن التدابير الأكثر ملاءمة.
    Although they are not the direct users of those evaluations, the relevance and usefulness of those assessments for that second group of potential beneficiaries should not be neglected. UN وإذا كانت هذه المجموعة الثانية من المستفيدين المحتملين لا تمثل المستخدمين المباشرين لهذه التقييمات فإن أهمية وفائدة هذه التقييمات بالنسبة لها أمران لا يمكن إهمالهما.
    those evaluations are more tailored to fit donor needs rather than being part of the overall evaluation strategy of the organization. UN وتُخطط هذه التقييمات على نحو يناسب احتياجات الجهات المانحة، لا بوصفها جزءاً من استراتيجية التقييم العامة للمؤسسة.
    those evaluations help to identify any follow-up needed for student learning in accordance with a common curricular base. UN وتساعد هذه التقييمات على تحديد نوع المتابعة المطلوبة لتعلم الطلاب وفقاً لقاعدة المناهج الدراسية المشتركة.
    those evaluations often included concrete actionable recommendations. UN وغالبا ما تتضمن هذه التقييمات توصيات عملية ملموسة.
    The timing and methodology of those evaluations vary according to the size, complexity, substantive thrust of the projects and specific purpose of the evaluation. UN وتتباين توقيت ومنهجية هذه التقييمات تبعا لحجم المشاريع وتعقدها وتوجهها الفني والغرض المحدد للتقييم.
    Key findings from those evaluations are presented below: UN وترد أدناه النتائج الرئيسية المستخلصة من تلك التقييمات.
    No one on your team receives cost-of-living adjustments until those evaluations are turned in. Open Subtitles لا أحد في فريقك يتلقى تعويضات كلفة المعيشة حتى تصل تلك التقييمات
    The Group noted the progress that agencies were making on their own evaluations of CERF-funded activities and looked forward to receiving the results of those evaluations. UN ولاحظ الفريق التقدم الذي تحرزه الوكالات بشأن تقييماتها الخاصة بها للأنشطة الممولة من الصندوق، وتطلع إلى الحصول على نتائج تلك التقييمات.
    Noting that the thematic evaluations were very useful, one delegation stated that the results of those evaluations should be fed back to the whole system and not just to the target countries. UN ولاحظ أحد الوفود أن التقييمات المواضيعية مفيدة للغاية وقال إنه ينبغي تغذية المنظمة بأسرها وليس البلدان المستهدفة فحسب تغذية مرتدة بنتائج تلك التقييمات.
    It was true that much of the data were in the form of statistics, but his office was working hard to get more information on the substance of those evaluations. UN والكثير من هذه البيانات يرد فعلا في شكل إحصاءات ولكن المكتب يبذل جهدا شاقا من أجل الحصول على مزيد من المعلومات بشأن فحوى تلك التقييمات.
    The final part identifies the principal evaluation projects that UNHCR has undertaken or initiated over the past year, as well as the steps being taken to employ the findings and recommendations of those evaluations for the purposes of policymaking, planning and programming. UN أما الجزء الأخير فهو يحدد مشاريع التقييم الرئيسية التي اضطلعت بها المفوضية أو شرعت في تنفيذها خلال العام الماضي، إضافة إلى الخطوات التي تتخذها للاستفادة من نتائج وتوصيات تلك التقييمات في تحقيق أغراض وضع السياسات والتخطيط والبرمجة.
    The reports from those evaluations were presented to the UNU Council at its forty-fifth session in December 1998. UN وقدمت التقارير المتعلقة بهذه التقييمات إلى مجلس الجامعة في دورته الخامسة والأربعين في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    The centralized function also sets standards for the planning, conduct and use of decentralized evaluations and assesses the quality of those evaluations. UN وتحدد المهمة المركزية أيضا معايير للتخطيط، وإجراء عمليات التقييم اللامركزية واستخدامها، وتقيِّم نوعية عمليات التقييم تلك.
    The results of those evaluations will be presented to the Conference of the Parties for its consideration. UN وتعرض نتائج هذين التقييمين على مؤتمر الأطراف للنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus