Longitudinal data is particularly important when examining the income of those families operating large and very large farms. | UN | وتكتسي البيانات الطولية أهمية خاصة لدى فحص دخل تلك الأسر التي تشغل المزارع الكبيرة والكبيرة جدا. |
Some integration programmes benefited families as a whole although the statistics did not provide information on the composition of those families. | UN | وتفيد برامج إدماج معينة الأسر في مجموعها، ولكن الإحصاءات لا تأخذ في الاعتبار تركيبة تلك الأسر. |
those families will receive assistance until children reach 18 years of age. | UN | وتتلقى هذه الأسر المساعدات إلى أن يبلغ الطفل سن 18 سنة. |
Practically two thirds of those families live in rural communities. | UN | وقرابة الثلثين من هذه الأسر تعيش في المناطق الريفية. |
Poverty indicators should take account of such subsidies, which are usually not included when measuring the income of those families. | UN | وينبغي أن تأخذ مؤشرات الفقر في الحسبان هذه المساعدات التي لا تدخل عادة في حساب دخل تلك العائلات. |
If we step back now, those families are left completely unprotected. | Open Subtitles | ولكن إذا سحبنا القوات فلن تجد هذه العائلات أحد لحمايتهم |
First, it meant an increase in the income of workers with lower wages, helping to support the consumption of those families. | UN | فأولا، كان القرار يعني زيادة في دخل العمال ذوي الدخل المنخفض، مما يساعد على دعم الاستهلاك من جانب تلك الأسر. |
Cross-reference all those families the Catherines went into with accidental deaths of foster dads, and focus on those that have multiple abuse complaints leveled against them. | Open Subtitles | إشارة مرجعية كل تلك الأسر ذهب إلى كاثرين مع الوفيات الناجمة عن حوادث من تشجيع الآباء، والتركيز على تلك |
Can't go back to all those families for nothing. | Open Subtitles | لا يمكن أن نعود إلى كل تلك الأسر من أجل لا شيء |
And all of your parents and all those families lost in an attempt to wipe our nation from the face of the Earth. | Open Subtitles | وكل من والديك وجميع تلك الأسر فقدت في محاولة للقضاء على أمتنا من على وجه الأرض. |
It also supported psychological workshops for families of missing persons and sensitized the authorities and other bodies on the need to support those families. | UN | وذكر أن اللجنة تدعم أيضاً ورش العمل التي يتم إنشاؤها لمعالجة الجوانب النفسية بالنسبة لأسر الأشخاص المفقودين وتلفت انتباه السلطات والهيئات الأخرى إلى وجود حاجة لدعم تلك الأسر. |
413. There is a firm link between a family's need of support and early entry to the labour market by the children in those families. | UN | 412- هنالك ارتباط قوي بين حاجة الأسر للدعم المادي وانخراط أطفال تلك الأسر في سوق العمل منذ وقت مبكر. |
Out of those families, 484 shelters are in need of urgent repair or reconstruction. | UN | وتشمل حالات هذه الأسر 484 مأوى في حاجة إلى إصلاح عاجل أو إلى إعادة البناء. |
But the average number of persons in those families has decreased from 3.5 to 3.4. | UN | غير أن متوسط عدد أفراد هذه الأسر قد انخفض من 3.5 إلى 3.4. |
Israeli troops forced those families to leave their houses without giving them time to collect their personal belongings. | UN | وأجبر الجنود الإسرائيليون هذه الأسر على مغادرة منازلها دون إمهالها وقتاً لجمع أمتعتها الشخصية. |
We need to know why he killed those families. | Open Subtitles | نريد أن نعرف لماذا قام بقتل تلك العائلات |
those families are living in squalor and they deserve better. | Open Subtitles | تلك العائلات تعيش في القذارة وتستحق ما هو أفضل. |
All those families today. I saw all the reports. | Open Subtitles | كل تلك العائلات اليوم , لقد شاهدتُ كل التقارير |
Faced with the cost of finishing their own apartments and undertaking mortgages, many of those families turned to UNRWA for assistance. | UN | ولمواجهة تكاليف إتمام مساكنهم وتسديد الديون المترتﱢبة عليها، توجﱠه الكثيرون من هذه العائلات إلى اﻷونروا طلباً للمساعدة. |
those families don't have closure, and... | Open Subtitles | لم تحدد هويتهم. هذه العائلات ليس ليدهم خاتمة, |
The massacre happened because the armed men wished to target those families " . | UN | إن المجزرة حدثت لأنها عملية استهداف لهذه العائلات من قبل المسلحين. |
I wish to express my deep sympathy to all those families and to the great number of people affected by this tragedy. | UN | وأود أن أعرب عن خالص مواساتي لتلك الأسر جميعا وللعدد الكبير من الأفراد المتضررين بهذه المأساة. |
This intervention is specifically directed at single income families with minor dependent children, at those families providing care for elderly or disabled family members, or households living on old age pensions. | UN | ويستهدف هذا الإجراء بالتحديد الأسر ذات الدخل الواحد التي بها أطفال معالون قصّر، أو الأسر التي تقوم برعاية أفراد مسنين أو معوقين في الأسرة، أو الأسر التي تعيش على المعاشات التقاعدية للشيخوخة. |
Doesn't the State Department have to assure those families they're doing everything they can to apprehend the responsible party? | Open Subtitles | ألا يتوجب على وزارة الخارجية أن تطمئن عائلات الضحايا أنها تفعل ما بوسعها لاعتقال المسئول ؟ |
And make it only available to those families who can afford $30,000 a year. | Open Subtitles | ونجعلها متاحة فقط لتلك العائلات التي تستطيع تحمل تكلفة 30,000 دولار في السنة |
The 15 per cent level is set for those families consisting entirely of pensioners and other categories of persons unable to work or families with children or with family members who have category I or II disabilities. | UN | وقد اعتُمدت نسبة 15 في المائة للأسر التي تتألف كلها من متقاعدين أو فئات أخرى من الأشخاص العاجزين عن العمل أو الأسر التي لديها أطفال أو أعضاء مصابين بإعاقات من الفئة الأولى أو الثانية. |
In some regions, such households accounted for 40% of the total number of households. those families are among the poorest. | UN | وتبلغ نسبة هذه الأُسر 40 في المائة في بعض المناطق، لا سيما بين أشد الأُسر فقرا. |